Jump to content

Hotfix 8.0.7


dasnex
 Share

Recommended Posts

- Problem, bei dem Schakal durch Boden fällt - gefixt (die Fähigkeit ein Portal zu erschaffen um zu entkommen wurde ihm ganz genommen)

- Problem mit Nachladeschleifen auf niedrigen Frameraten - gefixt

- Coupons sind wieder als Log-In Bonus zu bekommen! Sie können auf www.warframe.com/de/buyplatinum benutzt werden

- Sound FX der Kunai gefixt

- Hinweis für erfolgreiches Versenden von Spieleinladungen hinzugefügt

- Problem, bei dem Spieler nach dem Rutschen im Sprintmodus stecken blieben - gefixt

- Probleme mit Matchmaking bei Void Key Lobbys - gefixt

- Problem mit nicht erscheinenden Missionszielen nach Gefangennahme - gefixt

- Problem mit Lotus Sprachausgabe bei nicht-englischen Clients - gefixt

- Fix für Nyx Power in Use Bug

- Problem mit Embers Überhitzen in Kombination mit aufgerüstetem Fokus Mod - gefixt

- Problem, bei dem Banshees Stille Feinde nicht beeinflusste - gefixt

- Sichtbarkeit des Fadenkreuzes verbessert

- Problem, bei dem Toridraketen direkt nach Abschuss explodierten - gefixt

Link to comment
Share on other sites

Hab es jetzt nicht getestet aber hört man Lotus jetzt wieder oder nicht?

Weil aus dem Kontext aus dem englischen Thread hört sich das ja nicht so danach an oder wie muss ich das verstehen:

"If you run game in language other than "English", Lotus would not speak her lines"

Link to comment
Share on other sites

Hab es jetzt nicht getestet aber hört man Lotus jetzt wieder oder nicht?

Weil aus dem Kontext aus dem englischen Thread hört sich das ja nicht so danach an oder wie muss ich das verstehen:

"If you run game in language other than "English", Lotus would not speak her lines"

 

Ja, alles wieder im Lot.

 

in den engl. Notes klingt es nur komisch, weil Rebecca zu viel weggestrichen hat!

Richtig müsste da stehen:

 

- Fix for: If you run game in language other than "English", Lotus would not speak her lines

 

Das was du da zitierst ist also das Problem und in den engl. Notes steht dann immer ein "Fix for:" davor - bzw Timo macht dann in der Übersetzung immer ein deutlicheres "- gefixt" dahinter ^^

Edited by S3TH
Link to comment
Share on other sites

Och menno ey!

 

haben die Embers Überhitzen geändert.... schade drum aber was solls :-)

 

Die wahr ja auch eigentlich nicht als Tank vorgesehen, dafür wahren (meiner Meinung nach) Rhino und Frost zuständig^^

 

wobei man sich denke ich trotzdem nicht beklagen sollte die Schadens Reduzierung ist dennoch nicht ohne

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...