Jump to content

parabashka

PC Member
  • Posts

    1,594
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by parabashka

  1. u1wrSPm.jpeg

    1. Оригинал: Keep the specialist alive. Перевод: Не дайте специалисту умереть. Контекст: миссия обороны архонта, необходимо защищать специалиста.

    2. vLwUrw4.jpeg

    Пропущена запятая после шепота

    3. Adl8OjY.jpeg

    Не могу быть в этом уверен, но есть вероятность, что bloody в данном контексте переводится как "чертов"

    4. jYIHtus.jpeg

    Оригинал: (примерный) You let the enemy destroy th excavator. Перевод: Ты позволил противнику уничтожить экскаватор.

    5. 0TsHBqG.jpeg

    Вместо "чтобы там не происходило" должно быть "что бы там ни происходило"

    6. XPwpE5p.jpeg

    Вместо "успокоению" должно быть "успокоение", если фраза вообще переведена корректно

    7. t9xjb9k.jpeg

    Пропущена запятая между "выше" и "могут". Второе предложение лучше переделать, потому что звучит не по-русски: "На выбор представлены множество благословений, которые можно даровать всем присутствующим на реле игрокам."

    8. aSCwamu.jpeg

    Пропущена запятая после "допустить"

    9. P7ijc72.jpeg

    Ну либо "страданиЕ составилО", либо "страданиЯ составилИ", хотя контекст и оригинал не помню.

    10. CAgbANX.jpeg

    Вместо "атмос" должно быть "атомос"

    11. GwZpAiT.jpeg

    "Враг сдержан". Насчет второй части тоже не уверен, не помню оригинал.

    12. Gt0bYML.jpeg

    Вместо "цитрина" должно быть "цитрину"

    13. 9N8sque.jpeg

    Вместо "габмит" должно быть "гамбит"

    14. R9e4Coq.jpeg

    Вместо "называл" должно быть "называла"

    15. vaelzAH.jpeg

    Пропущена запятая после "надеюсь"

    16. bBuIiTC.jpeg

    Пропущена запятая перед "и"

    17. qMElJHC.jpeg

    Пропущена запятая перед "что"

    P.S. Это очень древние скриншоты, поэтому вполне возможно, что что-то из этого уже исправлено. Хотя перевод фразы "I've got you", когда захватываешь животное в Дувири, до сих пор не исправлен, несмотря на то, что я помню, как об этом писали еще во времена выхода Дувири.

    • Like 2
  2. Спойлер

    kpRicQb.jpg

    В оригинале: Murmur knows we can't defend labs if we are blind to their presence.

    Предлагаю перевод: Шепот знает, что мы не сможем защитить лаборатории, если не увидим их присутствия.

    oh33KfQ.jpg

    За что так с Тагфером? Его же не зовут "Тафгер"

    2O49Yai.jpg

    Дважды предлог "с"

    Там же в событии награда - сигил Тагфера, в описании которого написано "сигил с изображением Тафгера"

    0bYG4O7.jpg

    Вместо "Лоида" должно быть "Лойда"

     

    • Like 2
  3. Спойлер

    WEv1LnI.jpg

    вместо судна - сосуд

    SuGHPYe.jpg

    вместо судна - сосуд

    Mjsezlv.jpg

    пропущена запятая между "думал" и "что"

    W9jXWgl.jpg

    В русском языке нет знаков препинания "...?", "...!", "...!?". Это нужно исправить во всех диалогах повышения ранга синдиката 

    EbaFY4P.jpg

    Это скриншот к тому, что писали выше. Вместо "спецификация" должно быть "образец"

    Еще почему-то в диалогах повышения ранга пропадает надпись, когда идет реплика Лойда.

     

    • Like 5
  4. После обновления куллерво при первом заходе в миссию за день игра зависает с черным экраном минут на пять, причем свернуть ее нельзя и переключиться на другую задачу тоже, при этом играет звук загрузки, хотя сам экран загрузки завершается перед черным экраном. Это нормально?

  5. xpsqp7P.jpg

    Вместо "шлепните" должно быть "шлепнете"

    h3HRjEB.jpg

    Пропущена запятая после "думаешь"

    uH9Yixu.jpg

    Скорее всего, пропущено слово "надо" между "тебе" и "возвыситься"

    diX2uSE.jpg

    Вместо "скнирований" должно быть "сканирований". Вместо "было" должно быть "была"

    haA9WrL.jpg

    Вместо "видел" должно быть "видела"

    qx7pcrx.jpg

    Пропущена запятая между "ним" и "пока"

    swkg298.jpg

    Вместо "Архарбор" должно быть "Аркабор". Вместо "пролетал" должно быть "пролетала"

    frqSPDU.jpg

    Дважды "признался"

    xjEQEV8.jpg

    Вместо "был" должно быть "было"

    mVsSP3a.jpg

    Вместо "видел" должно быть "видела"

    • Like 2
  6. GPhP8Ev.jpg

    Пропущена запятая между "означает" и "что"

    Io5vI9k.jpg

    Странно звучит "кликните", так как это не клавиша мыши, тут скорее "нажмите". Также можно отметить, что здесь "кайт" с маленькой буквы.

    Bc3L1bi.jpg

    Пропущена запятая перед "чтобы". Также можно отметить, что здесь "кайт" с большой буквы.

    BydaJrO.jpg

    Лишнее слово "кликните"

    Tn2FBFJ.jpg

    Дважды "нажмите"

    • Like 1
  7. Выпустите из под охраны драков - должно быть "из-под"

    Ему нет дела до жалкого слуги, который его носит, существа, которого я когда-то называл "брат". - вместо "называл" должно быть "называла", это фраза Лотос

    И неужели я один видел, что эти строки налезают друг на друга?

    MiFPVTI.jpg

  8. При заходе в игру дали буст на 43 часа. Проверил в игре: пишет 5 дней буста. Хотя вроде помню, что у меня до этого никаких бустов не было.

    P.S. Не обращайте внимания, я просто старый и в глаза долблюсь, не туда смотрю.

  9. Вот пример использования мода в игре (не в симулякруме, а в самой игре):

    При этом хочу уточнить, что у меня он точно так же, как на видео, срабатывает, когда устанавливаешь его в варфрейм. Если у тебя он не срабатывает даже при установке, возможно, у тебя настройки какие-то отключены?

    • Like 2
×
×
  • Create New...