Jump to content
Dante Unbound: Known Issues ×
Dante Unbound: Share Bug Reports and Feedback Here! ×

[Fixed] [JP] Arbitration translation is weird for Japanese


Chuzume
 Share

Recommended Posts

Arbitration is translated as "仲裁" by Japanese clients.

But "仲裁" often means "the use of an arbitrator to settle a dispute" 

In Japanese, it seems natural to translate to “裁定”.

 

Edited by Chuzume
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

×
×
  • Create New...