Jump to content

Coeur de Deimos : correctif 29.1.1 (traduction FR non officelle)


--Zouk-alex51j--

Recommended Posts

Coeur de Deimos : correctif 29.1.1

 

Changements :

    Les aspects de fusil/fusil à pompe respectifs peuvent désormais être équipés sur les fusils primaires - y compris les aspects de fusil à pompe de luxe !

        Tombfinger et Rattleguts sont des fusils, et Catchmoon est un fusil à pompe. (Gat n'est ni l'un ni l'autre car il est classé comme une arme à faisceau)

 Optimisations :

    Installations initiales optimisées.

    Correction d'un crash dans l'optimiseur de cache qui se produisait si quelque chose interférait avec la mise à jour des fichiers.

Corrections de la pêche :

    Correction d'appâts tombant dans l'eau dans la grotte pendant la phase 1 de l'opération «Pêcher des indices».
    Correction d'un cas où les clients pouvaient sortir le harpon de pêche mais ne pouvaient pas attraper de poisson.

    Correction d'une erreur de script lors de la pêche dans une mission d'Exploration Libre et d'une migration de l'hôte.

    Correction d'une erreur de script lorsque vous quittez la vallée orbis ou les plaines d'Eidolon sans jamais avoir sorti le harpon de pêche.

    Correction d'une erreur de script lors de l'équipement du harpon de pêche dans une mission autre que la pêche.

Correctifs :

    Correction de l'accrochage à travers le mur lors du passage entre l'Ailes Rasoirs (Razorwing) de Titania et l'Operator.

    Correction de la possibilité d'entrer dans une salle d'isolement fermée via Necramech sans se faire téléporter. Cela inclut des corrections visant à empêcher l'invocation de Necramech en dehors des limites valables.

    Correction de la capacité de Helminth "Perspicacité" qui ne fonctionne pas après l'utilisation d'un cryptage ou d'un piratage manuel. Comme indiqué ici !

    Correction de l'attaque par Deimos Therid qui vous empêche de tirer ou d'utiliser les capacités pendant environ 5 secondes.

    Correction d'un problème qui empêchait le point de pression et ses dérivés de ne pas s'appliquer aux projectiles d'attaque lourde de Quassus.

    Correction de la disparition des excavateurs de Puy de Cambion si le téléporteur de Loki est lancé sur eux.

    Correction de l'impossibilité de changer la polarité de la 9ème fente de Necramech Mod en raison de l'UI qui pense que c'est une Aura.

    Correction de l'impossibilité d'acheter des Config Slots supplémentaires pour Necramech et Arquebex.

    Correction du modèle Arquebex ne s'affichant pas correctement lorsqu'il est visualisé via Look Link ou Mod Link.

    Correction du fait que les armes Exalted ne sont pas équipées lorsqu'elles sont visualisées via Look Link ou Mod Link.

    Correction du Shedu n'utilisant pas les poses de visée de l'Arme Lourde.

    Correction des ennemis ne restant pas concentrés sur le joueur lorsqu'ils font des Finishers. Les ennemis n'attaquaient pas/tiraient pendant qu'un Finisher était en cours, mais ils ne prenaient pas non plus l'assaut comme si de rien n'était.

    Correction de la description du Jugulus Mod Set qui n'expliquait pas le mécanisme d'étourdissement.

        Par exemple, la carapace de Jugulus se lit maintenant : Les attaques de type Slam manifestent des Vrilles pour fouetter les ennemis à moins de 3m, les étourdissant pendant 3s et leur infligeant 25 dégâts de perforation. Refroidissement de 12s".

    Correction des capacités de Xaku ayant d'anciennes descriptions qui ne reflétaient pas les récentes modifications apportées dans la mise à jour 29.1.0.

    Correction d'une erreur de script lors de la visualisation des embellissements de Necramech sans posséder de Necramech.

    Correction d'une erreur de script lors du lancement de la capacité Évaporation (Cloud Walker) de Wukong.

    Correction d'une erreur de script lors de l'équipement d'un compagnon infesté.

 

Link to comment
Share on other sites

sympas la traduction google ^^ mais il y a pas mal de mots qui n'ont pas été traduit (ou mal traduit) :)

 

 

correctif 29.1.1

Changements :
*Les skins de fusil / fusil à pompe respectifs peuvent désormais être équipés sur les fusils de base principaux, y compris les skins de fusil à pompe de luxe!
**Tombfinger et Rattleguts sont des fusils et Catchmoon est un fusil à pompe. (Le Gat n'est ni l'un ni l'autre car il est classé comme une arme à faisceau)

Optimisations :
*Installations initiales optimisées.
*Correction d'un crash dans l'optimiseur de cache qui se produisait si quelque chose interférait avec la mise à jour des fichiers.

Corrections de la pêche :
*Correction d'un appât à poisson tombant à travers l'eau de la grotte pendant la phase 1 de «Pêcher des indices» de Orbis Preneur de Profit.
*Correction d'un cas où les joueurs pouvaient prendre la lance à pêche mais ne pouvaient pas attraper de poisson.
*Correction d'une erreur de script lors de la pêche dans une mission d'Exploration Libre et d'une migration d'hôte.
*Correction d'une erreur de script en quittant la Vallée Orbis ou les Plaine d'Eidolon alors que vous ne rangiez jamais la lance à pêche.
*Correction d'une erreur de script lors de l'équipement de la lance à pêche dans une mission non-pêche.

Corrections :
*Correction du passage à travers le mur lors du basculement entre Ailes Rasoirs de Titania et la Transférence de l'Operateur.
*Correction de la possibilité d'entrer dans un coffre d'isolement fermé via le Necramech sans se téléporter. Cela comprend des correctifs visant à empêcher l'invocation du Necramech en dehors des limites valides.
*Correction de la capacité Helminth "Perspicacité" ne fonctionnant pas après l'utilisation d'un chiffrement ou d'un hack manuel.
*Correction suite à des mise à terre du Therid Deimos vous empêchant de tirer ou d'utiliser des capacités pendant environ 5 secondes.
*Correction d'un problème qui empêchait Point de Pression et ses dérivés de ne pas s'appliquer aux projectiles Attack Lourde du Quassus.
*Correction des excavateurs à dérive de Cambion qui disparaissaient si la téléportation de commutateur de Loki était lancée sur elles.
*Correction de l'impossibilité de permuter la 9ème polarité de l'emplacement du module Necramech car l'interface utilisateur pensait qu'il s'agissait d'une aura.
*Correction de l'impossibilité d'acheter des emplacements de configuration supplémentaires pour Necramech et Arquebex.
*Correction du modèle Arquebex ne s'affichant pas correctement lorsqu'il était visualisé via l'interface des mods.
*Correction du fait que les armes Exaltées n'étaient pas équipées lorsqu'elles étaient visualisées via l'interface des mods.
*Correction du Shedu n'utilisant pas les poses de visée des armes lourdes.
*Correction des ennemis qui ne restaient pas concentrés sur le joueur lors des Finishers. Les ennemis n'attaqueront pas / ne tireront pas pendant qu'un Finisher est en train de se produire, mais ils ne partiront pas non plus comme si de rien n'était.
*Correction de la description de l'ensemble du mods Jugulus n'expliquant pas le mécanisme d'étourdissement.
**Par exemple, la description de Jugulus Carapace explique maintenant: Les attaques tranchante manifestent des vrilles pour frapper les ennemis à moins de 3m, les étourdissant pendant 3s et infligeant 25 points de dégâts de perforation. Temps de recharge 12s ".
*Correction des capacités de Xaku ayant d'anciennes descriptions qui ne reflétaient pas les modifications récentes apportées dans la mise à jour 29.1.0.
*Correction d'une erreur de script lors de la visualisation des embellissements Necramech sans posséder de Necramech.
*Correction d'une erreur de script lors du lancement de la capacité Évaporation de Wukong.
*Correction d'une erreur de script lors de l'équipement d'un compagnon infesté.

Link to comment
Share on other sites

Je me sert pas de google pour la traduction mais d'un autre site plus viable toutefois je le maitrise pas complétement. Le site en question traduit aussi le vocabulaire technique se que google ne fait pas. Si ça aurait était pas google traduction les faute aurait était plus importante, les quelles que non de sort non traduit s'est plus tôt que j'ai pas pris le temps d'allait cherchée le nom du sort que les DE on donnée au sort.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...