Jump to content
Dante Unbound: Known Issues ×
Dante Unbound: Share Bug Reports and Feedback Here! ×

[French] Lavos backstory - lich kuva


Bengale

Recommended Posts

[En]Hi, i found somewhere where the french trad wasn't done. When you kill or convert a lich if you look at the item you got back in the mission stat screen, it's written "Recovered" instead of "récupéré" (in french as it should be).

Also, in the end of Lavos backstory in the cabinet of curiosity a word isn't properly written, it is written as "enfui" instead of "enfoui" (the meaning change from "burrowed" to "fled").

 

[fr]Salut, j'ai trouvé un endroit ou la traduction française n'est pas faite. Quand une lich kuva est tuée ou convertie, si on regarde les matériaux récupérés, il est marqué "recovered" et non "récupéré" (comme ça devrait être le cas).

Aussi, à la fin de l'histoire de Lavos dans le cabinet de curiosités, l'un des mot n'est pas orthographié correctement, il est écrit "enfui" au lieu de "enfoui" (ce qui change le sens de la phrase).

 

i hope you'll manage to correct it with the infos i gave. 

Have a good day !

  -Bengale

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Salut Bengale,

 

Merci d'avoir signalé la coquille. Je viens de corriger « enfui ». Par contre, « Recovered » devrait être traduit en jeu. Si vous rencontrez encore ce problème, faites-nous s'il vous plaît parvenir une capture d'écran via le Support.

 

Cordialement,

 

Greg

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...