Jump to content
Jade Shadows: Share Bug Reports and Feedback Here! ×
Jade Shadows: Known Issues ×

Japanese - Inappropriate Translation Of "attachment" To A Message


Recommended Posts

If you go to ingame "INBOX" these days, you will find messages from Alad V or Sargas Ruk that have attachments with them. The English UI calls it "ATTACHEMNT".


Under Japanese UI, it is called "添付ファイル" and I believe this is inappropriate.


Japanese word "添付ファイル" means "attached files". Definitely "files" and nothing else. This translation is appropriate if this is for a real Internet mail inbox. However, this is a game, and the attachment here is not files but some game items.


Better translation of "ATTACHMENT" in this context, in my opinion, is "添付品" (this word usually means an additional item sent in a parcel with another major item, for example.) Or you can use a word "添付", whose usual meaning is "an action to attach something" and I believe it never had meant "something attached" in a past, but I see a lot of usages of that meaning recently, especially on Japanese UI of web services apparently translated from other languages...

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Create New...