Jump to content

Alad Vの日本語セリフはぜひとも公家口調でお願いします。


HYPERemtA405
 Share

Recommended Posts

あの身のこなし、
あのゆったりとした口調
あのふざけた顔、麻呂にしか見えません。
 
まだセリフが日本語訳が実装されていないようなので、ここはぜひとも公家口調にしていただきたいです。
日本のアニメで言えば「おじゃる丸」、ドラマでいえば「水戸黄門」を観てもらえると幸いです。
語尾をおじゃるにしてもらえるだけでもうれしいです。
 
以下例文です。
 
だまりゃ!麿は恐れ多くも帝より三位の位を賜わり中納言を務めた身じゃ!すなわち帝の臣であって徳川の家来ではおじゃらん!その麿の屋敷内で狼藉を働くとは言語道断!この事直ちに帝に言上し、きっと公儀に掛け合うてくれる故、心しておじゃれ!
Link to comment
Share on other sites

あはははは、面白いですね。

こういうゲーム性とは関係ない部分のアイディアはぜひ取り入れていただきたいところ。

すごくいいトピックだと思います。

 

用心棒の犬を連れているあたりも、時代劇な感じですね。

 

一度ローカライズされたテキストも、代案となる文章をトピックにあげることで二次ローカライズテキストとして採用してもらえたら盛り上がりそうです。

せっかくですし、PVで日本語訳されているアラドさんのテキストを、公家言葉に再翻訳してここにはってみてはいかがでしょう?

Link to comment
Share on other sites

画像ひどいw

 

でもこうして並べて見ると

やはり意識しているように見受けられるんですよね。

頭につけている何か、眉、顔の赤み・・・

確かにそれっぽい口調にしてほしくなってきますね。

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...