Jump to content
The Lotus Eaters: Share Bug Reports and Feedback Here! ×
The Lotus Eaters: Known Issues ×

[PL] RESOLVED Trade For Voidplumes is translated incorrectly


Recommended Posts

In polish version the label in Archimedean Yonta's dialog option "Trade for Voidplumes" is translated as "Wymień Pióra Pustki" which means +/- "(Ex)change Voidplumes".

The better translation would be "Kup/Zakup Pióra Pustki" ("Buy/Purchase voidplumes") or (1:1 translation) "Handluj za Pióra Pustki"

The current translation is a bit missleading in my opinion.

 

Same issue for Voca trade in Sanctum Anatomica.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • [DE]Mag changed the title to [PL] RESOLVED Trade For Voidplumes is translated incorrectly
  • [DE]Mag locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

×
×
  • Create New...