Yaerion Posted April 29, 2014 Share Posted April 29, 2014 (edited) Un topic pour regrouper toutes les erreurs que vous voyez dans les textes du jeu. Soyez le plus précis possible et n'hésitez pas à inclure des captures d'écran sous spoiler. Pour commencer, l'animation de Zephyr toujours notifiée comme "Animation Nova Noble/Agile". Edit: la description de l'Amprex pas faite dans le labo Corpus du Dojo (bouuuh :D) Tadaaa: Edit 2: c'est "Cristal d'Argon" et non Crystal(ça c'est de l'anglais) Edited April 29, 2014 by Yaer Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kwaark Posted April 30, 2014 Share Posted April 30, 2014 Le pouvoir 4 de Nyx, qui est nommé "Absorbtion" alors que cela s'écrit "Absorption" en français Link to comment Share on other sites More sharing options...
LascarCapable Posted April 30, 2014 Share Posted April 30, 2014 (edited) https://forums.warframe.com/index.php?/topic/217087-la-traque-aux-fautes/ On a déjà un thread comme ça. Edited April 30, 2014 by Einde Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yaerion Posted April 30, 2014 Author Share Posted April 30, 2014 (edited) https://forums.warframe.com/index.php?/topic/217087-la-traque-aux-fautes/ On a déjà un thread comme ça. My bad. J'avoue que la section où est ton topic et l'absence de "traduction" du titre m'a eu. xDakota fusionnera. Tu rajoutes à ta liste? ^^ Edited April 30, 2014 by Yaer Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yaerion Posted June 17, 2014 Author Share Posted June 17, 2014 Je verrouille pour éviter toute confusion. Comme l'a dit Lex ici, signalez désormais les erreurs de traductions dans le sous-forum des PC beta bugs, Localizations Commencez votre titre par [French] ou [fr]. Vous pouvez rédiger votre post en français, les traducteurs sauront vous lire (évidemment, sinon ils ne traduiraient pas =P). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts