[DE]Edward Posted June 16, 2016 Share Posted June 16, 2016 (edited) Lunaro! テンノよ、戦場での戦いばかりでは心身の鍛錬にはなりません。コンクレーブへ行き名誉高いLunaroをプレイするのです! 過去にテンノ達に愛されたコンタクト球技であるLunaroは、各チーム4人までが参加できる新コンクレーブモードです。新ゲームモードでは技術、移動力、チームワークと汎用性が試されます。 太陽チームと月チームでボール(Lunaro)をオロキンアリーナ内で動かし、相手チームのゴールへ入れます。相手からLunaroを弾き飛ばしたり、ノックダウンさせることで自チームのゾーンを守ることができます。 [DE]Steve氏による「Lunaroルール」(英文)。 Lunaroをプレイするには、ランディングクラフトのコンクレーブメニューを開き、まずはLunaroのチュートリアルをプレイしてみよう! 基本操作: ボール(Lunaro)を所持していない場合: 左クリック: 近接攻撃 プレイヤーを攻撃することでよろけさせ、相手がLunaroを所持していた場合ドロップさせる。 連続で攻撃することでノックダウンさせる。 Lunaroを攻撃することでLunaroを「チャージ」し、当たったプレイヤーをノックダウンさせる。 右クリック長押し: 3メートル内のLunaroを引き寄せる。 「E」ボタン: ショルダータックル Lunaroを所持している場合: 左クリック: Lunaroを軽く投げる 「^」マークのある仲間にLunaroをパスする時使用。 左クリック長押し: Lunaroを強く投げる(通常投げの2倍の威力) 「E」ボタン: ショルダータックル スライディング中にLunaroを射出することでカーブショットが可能に。 Lunaroを持った状態でバレットジャンプを行った場合Lunaroはドロップします。 その他のルール: プレイヤーは太陽と月チーム(各チームは最大4人まで)に別れ、前半戦(5分)と後半戦(5分)で競います。 攻撃側はチームワークを駆使し、相手ゴールにLunaroを入れます。 左クリックでLunaroを射出。長押しで距離を調整。 バレットジャンプ、あるいは5秒Lunaroを所持することでLunaroはドロップされます。 左クリックでチームメイトにパス。 パスできるチームメイトの頭上に「^」マークが表示されます。 防御側はLunaroを奪取することでゴールを守ります。 左クリックで相手プレイヤーに攻撃。 「E」ボタンでショルダータックルを行います。 右クリックの長押しでパスされたLunaroを妨害します。 Lunaroを攻撃することでLunaroをチャージし、当たったプレイヤーをノックダウン。 チャージされたLunaroには赤い弾道が表示されます。 ポイント入手 相手チームのゾーン内からのゴールで1ポイント入手。 ゾーン外からのゴールで+1ポイント入手。 チャージされたLunaroでのゴールで+1ポイント入手。 チャージされたLunaroをゾーン外からゴールに入れることで3ポイント入手! 攻撃側はゴール後防御チームのゾーンから離脱しなければなりません。 Rathuumに関する追加 アリーナ セドナのVodyanoiステージにレベル85のアリーナを追加。 各執行人は50~100%のヘルスが追加され、装甲値を50%上昇。 執行人は15%の確率でアンコモンフュージョンコアをドロップし、5%の確率でレアフュージョンコアをドロップ。 新モディファイアを追加: 増援 戦闘に執行人を追加(レベル20=1体追加、レベル40=2体追加、レベル60=3体追加、レベル85=4体追加)。 執行人 執行人Dhurnamがレベル60と85のアリーナに参戦。 DhurnamはDual HeksとBrokkを使用し、閃光グレネードとSwitch Teleportアビリティを使用。 Dhurnamのヘルスを25%以下にすることで凶暴化し、移動速度が上昇。 執行人Harkonarは強力な弾丸を発砲する改造Buzlokを使用し、発砲前にレーザーが表示され避けることが可能。 確率で執行人Dhurnamが新アンコモンショットガンMOD「Silent Battery」をドロップ。 その他の追加 TeshinからRiv Comp-GuardとRiv Min-Guardアーマーセットを入手可能に。 マーケットに執行人Dhurnamボブルヘッドを追加。 RIV ELITE-GUARDS アーマーセット: 古代のLunaroチャンピオンたちが装着した華麗なアーマー。 ARCATA RIV スキン: Lunaro専用のスタイリッシュなArcataスキン。 コンクレーブに関する変更と修正 コンクレーブでエモートが使用可能に。 ホスト切り替え後弾薬ドロップが消える問題を修正。 特定のマップでのエネルギードロップの重複を修正。 バーサに関する変更 バーサはコモンMODをドロップしないように。 ハッキングを行ったバーサのMODドロップ率を上昇。 変更全般 マッチメイクシステムを向上。 オペレーターのヘアスタイルのUIアイコンを調整。 「Vorの秘宝」クエストをクリアしていないプレイヤーにプレゼントを贈れないように。 ドレーカルへリオンが天王星の耐久ミッションで出現するように。 ローカストドローンのMODドロップ率を上昇。 非ホストプレイヤーのラグを調整。 ドレッグとランサードレッグがMorphic Transformerをドロップするように。 コンテキストアクションがVoltのElectric Shieldピックアップより優先されるように。 坂や階段でのテレポートを向上。 傍受ミッションのAIの攻撃やハッキング行動を向上。 修正全般 ミッションでオペレーターを召還した場合、髪の色が違う問題を修正。 Prisma Gorgonの発砲音に関する問題を修正。 ミッションを抜けたホストからの招待が表示されない問題を修正。 シミュラクラムからロビーに参加した際のフリーズを修正。 執行人Zuraが範囲内のプレイヤーに近接攻撃を行わない問題を修正。 Angstrumマガジン最後の弾薬を発砲した際の発砲音を修正。 コントローラーを使用しシミュラクラムで敵を選択できない問題を修正。 ドレーカルへリオンがジェットパックを使用しない問題を修正。 IvaraのDashwireでロックされた扉を抜けられる問題を修正。 非ホスト時ジップライン使用時の表示を修正。 Maiming Strike MODが攻撃直前にスライディングをキャンセルした場合クリティカルダメージを上昇しない問題を修正。 近接攻撃を装着しエイムグライドを行った場合空中で止まる問題を修正。 Dual Split-Swordに装飾品を装着できない問題を修正。 コラプトCaptain Vor戦闘時発生するクラッシュを修正。 傍受ミッション離脱時のスクリプトエラーによるクラッシュを修正。 Velocitus装備中水中から出た場合発生するスクリプトエラーを修正。 オブジェクトの読み込みで特定のマップが正しくロードしない問題を修正。 Banshee Sopranaスキン装着時のチャネリングの視覚効果の表示を修正。 ZephyrのTurbulenceが空中でヒットスキャンの武器を反射しない問題を修正。 非ホスト時VaubanのTeslaがアビリティ効果MODの効果を受けない問題を修正。 Hydroidのアビリティで近接攻撃と他のアビリティにディレイがかかる問題を修正。 ValkyrのHysteriaが通常の2倍の速度でエネルギーを消費する問題を修正。 IvaraのInfiltrate増強MODでオロキンムーン、グリニア、天王星潜入ミッションのレーザーを抜けられない問題を修正。 AshのFatal Teleport増強MODで素早く動く敵にフィニッシャー攻撃を行わない問題を修正。 AshのFatal Teleport増強MODが死んだ敵をターゲットする問題を修正。 AshのFatal Teleport増強MODが素早く動いている場合(バレットジャンプなど)発動しない問題を修正。 翻訳に関する問題を多数修正。 Mutalist Cernosが毒霧を出現させない問題を修正。 ダブルジャンプとスライディングでの想定外の速度上昇を調整。 Edited June 16, 2016 by [DE]Edwin Link to comment Share on other sites More sharing options...
ONAYLOS Posted June 16, 2016 Share Posted June 16, 2016 Thank you very much!! Translated 翻訳作業ご苦労様です Link to comment Share on other sites More sharing options...
Algernon5212 Posted June 16, 2016 Share Posted June 16, 2016 翻訳お疲れ様です。Lunaroについて、ラグの問題は残ったままですが、気分転換には良いなと思いました。 --GANGAR--さん、いくら自分の気に入らない変更だからといって暴言を吐くのはどうかと思いますよ。今回の変更がいらんことと思った理由や、より良くなるアイデアなどの建設的な意見を書き込むのがフォーラムだと思いませんか? Link to comment Share on other sites More sharing options...
RUNNER-No.19 Posted June 16, 2016 Share Posted June 16, 2016 いつもお疲れ様です。 翻訳どうもありがとうございます。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
(PSN)budesonido970 Posted June 21, 2016 Share Posted June 21, 2016 (edited) お疲れ様です。コンシューマ版も楽しみにしてまっせ~:) ダブルジャンプスライディング加速は愛用してたから少し残念…… Edited June 22, 2016 by (PS4)budesonido970 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now