Jump to content

Übersetzungsfehlersammelkiste


Recommended Posts

* Redeemer Beschreibung: "... mit der einbauten Schrotflinte ..."

 

erledigt

 

 

* Limbo Komponenten sind als z.B. "Limbo: Systeme" sortiert, während andere als z.B. "Systeme:Saryn" sortiert sind.

 

https://forums.warframe.com/index.php?/topic/319879-community-umfrage-%C3%BCbersetzung-name-teil-teil-name/

Ich bin mir fast sicher, dass wir das in absehbarer Zeit endlich alles umwandeln werden >.<

Link to comment
Share on other sites

Überprüft mal bitte folgende Strings: (sry, falls die schon gemeldet wurden)

 

(Melee-Verbesserungsscreen): "KANNALISIERUNGSKOSTEN" statt "KANALISIERUNGSKOSTEN".

In den Tips steht auch öfters mal was von "Codex-Sanner" statt "Codex-Scanner".

 

Da gibts noch ein paar mehr, ich such die später mal.

Link to comment
Share on other sites

Ihr solltet euch den Brief zu dem wohl kommenden Event nochmal anschauen, der ist ja beinahe eine Frechheit für die deutsche Sprache o.O

 

Ich weiß, ich hab's gesehen und wäre fast vom Stuhl gefallen...

Schönste Google Übersetzung, die ich seit langem gesehen habe -.-

Was besonders ärgerlich ist, da ich mich erinnere, die selbst zuvor schon übersetzt zu haben...

 

EDIT

Ich habe gesehen, dass Timo das schon korrigiert hat aber keine Ahnung, wann der es der Text ins Spiel schafft. :(

Edited by S3TH
Link to comment
Share on other sites

Habs mal selber versucht zu verbessern, auch wenn der 3. letzte Satz doch was fragwürdig ist. Müssen wir die Meldung wirklich abfangen oder ist da was anderes gemeint? :D

Leichtfüßig

Sie haben auch gelernt, Tenno. Durch unzählige Überfälle im feindlichen Raum habt Ihr Ihnen große Schäden zugefügt. Aber unser Feind hat so viel über uns gelernt, wie wir über sie. Sie passen sich an. Ihr neuester Trick? Geschwindigkeit. Mit leichten Aura mods können spezialisierte Grineer ihre Geschwindigkeit anpassen und große Distanzen mit Leichtigkeit überwinden. Ich sage Ihnen das, weil Sie diesen Soldaten bei Ihrer nächsten Mission begegnen. Es gibt eine Notrufmeldung, die Sie für mich abfangen müssen. Die Grineer werden versuchen Sie aufzuhalten. Sie werden Ihnen zeigen, dass es mehr als Geschwindigkeit benötigt, um die Tenno zu besiegen.

 

- Die Lotus

 

 

edit: wo kam das Komma denn her? :D

Edited by Morroth
Link to comment
Share on other sites

Schönste Google Übersetzung, die ich seit langem gesehen habe -.-

Wenn wir schonmal bei dem Thema sind ^^

 

Hier gleich 2 Sachen, die ebenfalls ganz nach Google Übersetzer aussehen:

 

1. Der Name der Cephalon Suda Medaillons

Diese werden, egal ob beim Missionsergebnisbildschirm oder während der Mission wenn man sie aufnimmt, als "Datum" bezeichnet.

3x9JoJ1.jpg

Ist auch zum Teil in Englisch, das ist aber ja etwas anderes^^

 

gDkMq07.jpg

Wie sehr ich doch immer am Datum interessiert bin :3

 

Stört mich zwar nicht soooo sehr, aber Datei würde viel schöner klingen ;)

 

2. Die Bestätigungsnachricht wenn ein Geschenk ausgepackt wurde

Gestern habe ich mal etwas verschenkt (um zu testen wie das überhaupt geht^^) und dann im Posteingang folgende Nachricht als Bestätigung bekommen:
aejG3wR.jpg
 
Ich weiß nicht einmal, bei welchem Fehler ich da anfangen sollte, daher erwähne ich lieber das Einzige, was in der Nachricht korrekt ist:
"Sie sind sehr großzügig!"  ...immerhin etwas xD
Link to comment
Share on other sites

1. Der Name der Cephalon Suda Medaillons

Diese werden, egal ob beim Missionsergebnisbildschirm oder während der Mission wenn man sie aufnimmt, als "Datum" bezeichnet.

3x9JoJ1.jpg

Ist auch zum Teil in Englisch, das ist aber ja etwas anderes^^

 

gDkMq07.jpg

Wie sehr ich doch immer am Datum interessiert bin :3

 

Stört mich zwar nicht soooo sehr, aber Datei würde viel schöner klingen ;)

 

Das wäre aber falsch!

Ein Datum ist keine Datei - das hat nichts miteinander zu tun.

Der Begriff "Datum" hat mehr Bedeutungen als nur die Angabe auf dem Kalender ;)

 

 

2. Die Bestätigungsnachricht wenn ein Geschenk ausgepackt wurde

Gestern habe ich mal etwas verschenkt (um zu testen wie das überhaupt geht^^) und dann im Posteingang folgende Nachricht als Bestätigung bekommen:
aejG3wR.jpg
 
Ich weiß nicht einmal, bei welchem Fehler ich da anfangen sollte, daher erwähne ich lieber das Einzige, was in der Nachricht korrekt ist:
"Sie sind sehr großzügig!"  ...immerhin etwas xD

 

Die Conclave Meldung (wenn wer zuviel hat für das event) sagt auch: "entspricht nicht den Anforderungen für diese Sector (0-700)"

Sollte das nicht "diesen Sektor" sein? :)

 

Guck ich mir mal beides an.

EDIT

Korrigiert.

Edited by S3TH
Link to comment
Share on other sites

Das wäre aber falsch!

Ein Datum ist keine Datei - das hat nichts miteinander zu tun.

Der Begriff "Datum" hat mehr Bedeutungen als nur die Angabe auf dem Kalender ;)

 

Das ist mir natürlich klar^^ Aber beides sind im Grunde genommen Grundlagen.

Desweiteren bin ich eher von dem Umfeld ausgegangen:

Cephalon Suda ist  sehr der Technologie verschrieben. (der "Anführer" , der uns Tenno gezeigt wird, ist eine AI -bzw. ein schwebendes Hologramm von einem Computer- die neugierig immer weiter nach mehr und mehr Wissen sucht)

Nun..naja.. mir ist zwar klar, dass wir in einer Mission allgemein vielleicht nach "Daten" suchen (wo halt nunmal die Singularform "Datum" ist^^) allerdings ist der Begriff halt -zumindest in der deutschen Sprache- zweideutig...und für mich eher übergeordnet (da es Daten in so gut wie allen Gebieten gibt und man -meiner Ansicht nach- niemals nur ein Datum "einsammelt".... man kann aus dem Gegenstand immer mehr verwerten, ..selbst aus einem einzelnen Gegenstand/Medaillon können immer mehrere Daten entnommen werden... Größe,fundort,Art,Aussehen,Alter,etc... damit ist ein Medaillion kein Datum und somit auch die Bezeichnung als Datum eher unschön :3)

 

 

Ich stell mir halt vor wie dem Suda Oberhaupt gesagt wird:

"Suda, wir konnten aus dem Datum mehrere Daten entnehmen und werden dir diese nun zukommen lassen."

Und da ist halt die Bezeichnung/der Eigennahme der Medaillons "Datum" nur irreführend... oder zumindest hinderlich finde ich.

Von daher wäre anstatt "Datum" auch eher" Grundlage" als Übersetzung möglich gewesen. (daher auch mein Gedanke, dass der Google Übersetzer nur das erstbeste genommen hat :s)

Da "Grundlage" aber wiederum noch allgemeiner ist und nichts mit Suda zu tun hat, hatte ich überlegt was denn eine Grundlage für eine AI sein könnte... und da bin ich unter anderem auf "Datei" gekommen^^

Daher war mein Vorschlag "Datei" .... da diese eher zu einer AI passen würden. (und die meisten Leute auch bei dem Wort Datei an "irgendwas mit Computern" denken)

 

Ich weiß, Datei hat keinerlei direkte Verbindung mit dem Wort Datum und ist keine Übersetzung sondern eine andere (recht weit hergeholte) Deutung....mhh...evtl. denke ich auch einfach nur zu sehr um die Ecke....ich hätte vielleicht einfach mein Vorschlag gleich erklären sollen xD

 

Eigentlich finde ich nicht die Übersetzung merkwürdig, sondern bin vielmehr mit der Namensgebung an sich eher unzufrieden, aber nagut xD

...wie ungern ich hier was poste ohne das es ein übersetzungsfehler ist <.< Aber ein wenig erklären wollte ich mich noch :3 (also: entschuldigung)

Link to comment
Share on other sites

...wie ungern ich hier was poste ohne das es ein übersetzungsfehler ist <.< Aber ein wenig erklären wollte ich mich noch :3 (also: entschuldigung)

 

Kein Ding.

Immerhin gehören unpassende Übersetzungen hier genauso hin wie falsche. ;)

 

 

Eigentlich finde ich nicht die Übersetzung merkwürdig, sondern bin vielmehr mit der Namensgebung an sich eher unzufrieden, aber nagut xD

 

Darauf möchte ich noch kurz eingehen (auch wenn das fast schon OffTopic... aber evtl. ist das ja für zukünftige Meldungen von Bedeutung!

 

Das folgende sind nur meine Gedanken und ich möchte damit ausdrücklich keine Diskussion auslösen:

 

Viele Namensgebungen in Warframe sind... kreativ, um es mal vorsichtig auszudrücken. Diese Sache mit Datum ist nur ein Beispiel. Jeder der mal einen Blick in die Mod-Datenbank oder (noch extremer) auf die Namen der Kombos in den Haltungs-Mods wirft, wird wissen wovon ich spreche.

Das ist aber - und das mag jetzt den ein oder anderen "Ich-spiele-Speie-nur-auf-Englisch-weil-die-Deutsche-Überätzung-ist-eh-immer-Käse"-Puristen schockieren - keine Sache der Übersetzung! Das ist im Englischen genau das selbe, wir nehmen es nur nicht war, da Deutsch unsere Muttersprache ist und nicht Englisch und wir daher die Englischen Namen (und deren Bedeutung) weit weniger bewusst lesen und wahrnehmen! Ja, einige Namensgebungen sind merkwürdig aber das sind sie nicht aufgrund der Übersetzung, sie sind in jeder Sprache Merkwürdig. Wir empfinden das englische Original nur als passender, "cooler", weniger peinlich oder schlicht besser, weil wir nicht so genau drüber nachdenken ;)

 

Wie gesagt, das ist jetzt nicht als Diskussionsgrundlage gedacht! Jeder mag sich seine Gedanken dazu machen und für sich entscheiden, ob er mir zustimmt oder nicht... tatsächlich werde ich jede Diskussion erbarmungslos weg moderieren - ihr seit gewarnt ;)

 

 

 

EDIT

Relay: New Loka Raum -> "Saaten eintaushen"

 

jup, danke!

Edited by S3TH
Link to comment
Share on other sites

Wird der heute in U15.8 verbessert? Weil ich weiß nicht, was ich jetzt machen muss >.<'

 

Keine Ahnung, hoffentlich!

Bis dahin:

Du hast viel gelernt, Tenno. Deine unzähligen Überfälle hinter feindlichen Linien haben unter unseren Feinden Chaos gestiftet. Doch unsere Feinde habe genau so viel über uns gelernt wie wir über sie. Sie passen sich an. Ihr neuester Trick: Geschwindigkeit. Indem sie gewichtsreduzierende Aura-Mods verwenden, sind spezielle Grineer Einheiten dazu in der Lage, ohne Probleme große Strecken zu überwinden. Ich sage dir das, weil du diesen Einheiten auf deiner nächsten Mission begegnen wirst. Ich habe eine Notfallübertragung entdeckt, die du dringend abfangen musst. Die Grineer werden versuchen, dich aufzuhalten. Du wirst ihnen zeigen, dass es mehr braucht als Geschwindigkeit, um die Tenno zu besiegen.

- Lotus

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...