Jump to content
Sign in to follow this  
Ced23Ric

Übersetzungsfehlersammelkiste

Recommended Posts

vor einer Stunde schrieb [DE]Molly:

Was einige andere Meldungen angeht, so können oder werden wir diese aus verschiedenen Gründen nicht ändern. 'See' wird z.B. 'See' bleiben, da sich der Text auch auf natürliche Seen bezieht.

In dem Fall des Weitwerfers müsste allerdings Teiche stehen um den Beschreibungen der anderen Fische zu entsprechen.

Sapcaddy ist in den beiden Seen neben Fortuna im Orbis-Tal zu finden und wird auch im englischen mit Lake beschrieben.

n778j3b.jpg?1

Während der Tink und Tromyzon, wie auch der Weitwerfer, in den Teichen und Flüßen im Orbis-Tal zu finden ist und im englischen mit Pond beschrieben wird. (nebenbei doppeln sich beim Tink die Teiche)

b1PhkZz.jpg?16PgllTR.jpg?1

 

In der Aura "Verstärkte Klingen" fehlt im deutschen der Hinweis mit den schweren Attacken (ein entscheidender Hinweis, falls das noch irgendwie Platz findet):

8TGXAHI.jpg?18wD1kdp.jpg?1

 

Und natürlich vielen Dank für eure tolle Arbeit. Bei der Menge an Text geht halt immer mal was durch.

Edited by Tessador

Share this post


Link to post
Share on other sites

Siehste - das ist mir entfleucht und Recht haste. 

Seen wurden korrigiert und die Mod-Beschreibung auch. 
Besten Dank.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Eine Sache die schon seit längerem für regelmäßige Verwirrung sorgt, ist die unterschiedliche Beschreibung der mal grösseren und mal stärkeren Linse im Markt/Arsenal und bei der Blaupause der Eidolon Linse.

RdaN05j.jpg?1WOlFw3R.jpg?1

Hoffe ich komme nicht so langsam als Pedant rüber. Ich liebe eure Arbeit und versuche mit meinen kleinen bescheidenen Teil euch zu unterstützen 🙂

Share this post


Link to post
Share on other sites

Keine Sorge. Wir wissen es wirklich zu schätzen und ich hab die Linsen nun durchgehend auf "Stärkere Linse" geändert, damit wir konsistent einen Terminus haben. 

Und ja, gelegentlich verlieren wir bei den Textmengen den Überblick und solche Fehler passieren. Sollte natürlich nicht sein, aber manchmal ist es halt dennoch so. Daher freuen wir uns über die Rückmeldung und Hinweise. Es macht es für uns auch deutlich leichter, die Fehler dann zu korrigieren. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Im Start-Screen, Update-Info 1.83, ist Virus-Schaden falsch beschrieben. Da heißt es dass ein folgender Magnetismus-Schaden +25% verursacht usw...

Richtig übersetzt müsste das wohl so lauten: 

Viral - Völlig neuer Status-Effekt: verbesserter Schaden! Der erste Viral-Status-Effekt verursacht 100% Gesundheitsschaden, jeder nachfolgende Proc fügt +25% hinzu, insgesamt (max.) 325%
Hinweis: Vorher wurde der Gesundheitspool eines Ziels halbiert und nur die Dauer aufgefrischt. Jetzt verursacht es 2x Gesundheitsschaden und kann bei wiederholten Status-Effekten bis zu 4,5x Schaden anrichten.

überhaupt ist das alles etwas "verschwurbelt" formuliert.... 😉

Schnitt schwächt Schilde umgeht aber Rüstung kpl. - Gas umgeht Schild... und Rüstung (wird nicht geschwächt?) Das macht dann wohl Korrosion wie gehabt? 

... trotzdem kann ich mit 'nur Korrosion' (o.j.a.Schadenart) auch töten ...Holdrio 🥴

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 hours ago, (PS4)BleederHound said:

Im Start-Screen, Update-Info 1.83, ist Virus-Schaden falsch beschrieben. Da heißt es dass ein folgender Magnetismus-Schaden +25% verursacht usw...

Richtig übersetzt müsste das wohl so lauten: 

Viral - Völlig neuer Status-Effekt: verbesserter Schaden! Der erste Viral-Status-Effekt verursacht 100% Gesundheitsschaden, jeder nachfolgende Proc fügt +25% hinzu, insgesamt (max.) 325%
Hinweis: Vorher wurde der Gesundheitspool eines Ziels halbiert und nur die Dauer aufgefrischt. Jetzt verursacht es 2x Gesundheitsschaden und kann bei wiederholten Status-Effekten bis zu 4,5x Schaden anrichten.

überhaupt ist das alles etwas "verschwurbelt" formuliert.... 😉

Hab das mal korrigiert, Ich weiß aber nicht wann (oder ob) das ins Spiel übernommen wird (immerhin werden die Patch-Notes ja mit dem nächsten größeren Update erst ersetzt...)

 

9 hours ago, (PS4)BleederHound said:

Schnitt schwächt Schilde umgeht aber Rüstung kpl. - Gas umgeht Schild... und Rüstung (wird nicht geschwächt?) Das macht dann wohl Korrosion wie gehabt? 

... trotzdem kann ich mit 'nur Korrosion' (o.j.a.Schadenart) auch töten ...Holdrio 🥴

Weiß leider nicht, was du mir damit sagen willst 🤔

Share this post


Link to post
Share on other sites
vor einer Stunde schrieb S3TH:

Weiß leider nicht, was du mir damit sagen willst 🤔

nur bezüglich 'verschwurbelt' im Sinne von missverständlich, interpretierbar, unklar und/oder unvollständig...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bei der Rubico Prime steht in der Beschreibung: ''Für den Jäger,dieses Meisterstück der Scharfschützen-Kunst. Für den Gejagten, ein Tor ins nächste Leben.''

Meiner Meinung nach ist der erste Satz etwas Seltsam ,und ich würde das ''dieses'' in ''ein'' ändern

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 minutes ago, David_nice said:

Bei der Rubico Prime steht in der Beschreibung: ''Für den Jäger,dieses Meisterstück der Scharfschützen-Kunst. Für den Gejagten, ein Tor ins nächste Leben.''

Meiner Meinung nach ist der erste Satz etwas Seltsam ,und ich würde das ''dieses'' in ''ein'' ändern

korrigiert! :community:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Einen wunderschönen guten Abend.

Ich habe mich gerade mal durch den neuen Nightwaveshop gewühlt und dabei folgendes entdeckt:

 https://imgur.com/a/ZBk5ui1

Aktuell heißt die Blaupause: "Guandao-Skin: Rubico Blaupause". Dies kann ganz schnell zu Verwechslungen mit der Waffe "Guandao" führen, sodass vielleicht einige Spieler nicht erkennen, dass der Skin eigentlich für die Rubico gedacht ist.
Eigentlich müsste es wahrscheinlich heißen: "Rubico-Skin: Schocktarnung Blaupause"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Danke für den Hinweis!

Tatsächlich ist das Rubico-Skin: Synoid Blaupause ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Guten Abend 🙂
Beim erneuten Durchstöbern (diesmal der Noggle Figuren) ist mir Rhino ins Auge gesprungen. Beziehungsweise Nyx. Die Beschreibung ist etwas falsch 

Warframe0064.jpg?width=866&height=466

Edited by Feynrath
Buchstaben vertauscht :x
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...