Ami Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 アップデート 12.3.0 ― Grustrag隊、見参 追加 「Vem Tabook、Shik Tal に Leekter。テンノ、この名前を覚えておけ。貴様を狩りに来るだろう」 テンノよ。侵攻ミッションでコーパスの味方をしたテンノには天罰が降りると、Vay Hek が警告してきました。そして今、警告の内容が明らかになりました。ミュータント化で衰退したグリニアは野蛮で暴力的となり、その中でも極めて凶悪な「Grustrag 隊」とのみ知られている者たちが、現在テンノの脅威とされています。最近その存在が太陽系で確認されており、侵攻中にコーパスに味方したテンノをマークしているようです。 傍受した通信によると、Vay Hek がここで短歌を一首詠んだようです。 Grustrag隊 倒したら出た 黒いもの 黒を英語に 直すと何だ? テンノの助け舟 Marelok ― レバーアクションのグリニア製セカンダリ。クランテックラボかマーケットで手に入れよう! 地球の森林マップを拡張。 外装用アイテムの追加 Ember、Nekros、Valkyr、Oberon 用のイモータルスキンが登場。 「Twilight」カラーパレットが登場。 その他の追加 Hyenaの情報がコーデックスに追加。 森林マップの拡張に伴い、既存のマップにも新しい環境音が追加。 レベルアップの視覚効果はエネルギーカラーを使用するように。 変更 Castanas のリロード完了後、手中に現れるタイミングを調整。 必要なキーを所持している場合、星系マップ画面に「Void」「Derelict」「Dojo」が表示されるように。 射出物のエネルギー炎の震度を調整して遠距離だとあまり拡大しないように(Detron へのフィードバックによる変更)。 武器と MOD のコンクレーブ値を調整。Synapse、Heavy Caliber、毒ダメージ MOD は値を上昇。 Frost のアビリティの音響効果を動きと合うよう変更。 修正 Burston Prime の設計図がトレードできない問題を修正。 敵からの攻撃でノックダウンされた場合、起き上がり後ローリングと近接攻撃を行えない問題を修正。 ミッション終了後画面が暗転しロビーに戻らない問題を修正。 Zephyr の Turbulence が弾丸を跳ね返さない問題を更に修正。 製作中のアイテムの設計図がトレードできてしまう問題を修正。 日本語クライアントの受信ボックスで対応する文字種を追加。 特定の MOD を合成するとエラーが起こる問題を修正。 森林マップでの昼間と夜間の霧を修正。 Stalker や Harvester出現後、BGM が再び流れなくなる問題を修正。 イモータルスキン装着中 Harvester に倒されると、アーセナルで WARFRAME のスキンが正しく表示されない問題を修正。 森林マップでの地形の表現に関する問題を修正。 スナイパーライフルを使用する敵が隠れながら発砲する際、武器を連射してしまう問題を修正。 ライトカラーが Ignis に反映されない問題を修正。 ライトカラーが Supra、Boltor に反映されない問題を修正。 ライトカラーがAmphisに反映されない問題を修正。 地球の森林マップで確保ターゲットが地形にはまってしまう問題を修正。 敵が走りながら手榴弾を投げる問題を修正。投げモーションを正しく行うように。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lato Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 nice updates!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kurofuji123 Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 EWT Hekさん詩人w 黒を英語に直すとBLACK⇒ブラック⇒BRA・・・ アバーッ! 今度はGrustrag 隊目当てでCorpusに味方するTENNOが急増する訳ですね! 以前のイベントだと入手出来なかったので助かります。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
HYPERemtA405 Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 次回のイベントは支配星域を減らしたアホの討伐イベントですかね?Melee2の前にうれしいアプデ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Takezo.M Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 お疲れさんです Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kazuya3 Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 ありがとうございます :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
thegooseking Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 英語の原典から:「- Fixed missing Japanese Characters (font) in game.」 どうして日本語の訳にないか?要所だとおもう。 (悪い日本語を許してください。私は日本語を習得してみているスコットランド人です。) Link to comment Share on other sites More sharing options...
agms Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 アップデート情報の翻訳お疲れ様です MARELOKかっこいい! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts