TheLordMMX
-
Posts
30 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by TheLordMMX
-
-
Just a little question for a bit of "fashonframe".
I like a lot the default mesa prime's tertiari color and i'd like to use it on other stuff but i couldn't find it so here's my question: What color palette does the default mesa prime's tertiari color belong? -
Buongiorno, come da titolo vorrei chiedere un piccolo aiuto sulla telecamera durante le fasi archwing: svolazzando in giro la visuale diventa piuttosto caotica, il sopra diventa destra, il sotto sinistra oppure la visuale si gira di 180°. Esiste un tasto o una combinazione di tasti per resettare la telecamera nella posizione di partenza?
-
Dear Santa Lotus, i am TheLordMMX, i'm a pc user and this my wish list
- Ivara
- Ember Prime set
- Palatine Pack
- Hunhow's Gift
- Continuity collection
- Cyngas
- Lots of orokin reactors
- Lots of orokin catalists
- Winter Glyph pack
- Winter solstice skin bundle
- winter accessories bundle
- solstice glyph pack
- winter bundle
- color pack alpha
- color pack beta
-
WTS Tempo Royale pm me offers
WTS Primed Ravage 100 PL // Vaykor Hek 40 PL // Akbronco P BP 5 PL // Boltor P Barrel 10 PL // Bronco P BP 5 PL // EMBER P Chassis 20 PL // Hikou P BP 20 PL // Latron P Barrel 25 PL - Receiver 15 PL // Orthos P Blade 10 PL // Paris P Lower Limb 5 PL // Soma P BP 20 PL - Receiver 30 PL - Stock 50 PL
-
WTS Primed Ravage (unranked) 100 PL // Vaykor Hek 40 PL // Mutalist Alad V Coordinate (x2) 5 PL each // Akbronco P BP 5 PL // Boltor P Barrel 10 PL // Bronco P BP 5 PL // EMBER P Chassis 20 PL // Hikou P BP 20 PL // Latron P Barrel 25 PL - Receiver 15 PL // Orthos P Blade 10 PL // Paris P Lower Limb 5 PL // Soma P BP 20 PL - Receiver 30 PLPm here or in game
-
There is now a problem with the void mission Tower 4 Defense: The Spawn of the enemy is weird and they stay still in their spawn point
-
-
Wow it's very cool and scary at the same time
-
Very nice, man!
-
The second picture is my new desktop ahahahah
-
maybe considering nerfing some aspects of it while buffing others(Like an Arcane variant)
maybe higher status with a lesser swing speed? though that isnt what it probably would be, its just a little pitch of what it could be
It's already enough slow like this and a speed nerfing would be pretty stupid I.M.H.O. Maybe they could buff the attack power and nerf status and critical percentages
-
That does make sense, but what mastery rank would the user have to be? I'm thinking mr10. Maybe make the pommel with the steel meridian logo on it, just a thought
About Mastery level i think it could be 10 or 12 like the primary weapon because with the latest syndicate weapon DE released an OP weapon (Sancti Tigris) which could go byond 18k of elemental damage and which could oneshot the low level bosses (for example you could destroy zanuka with 6 shots and alad v with one) so it's op and the level 12 is required as well.
About Vaykor Jat Kittag if they ever create it, considering jat kittag is the most powerful melee weapon, the level 10 would be ok but at least they should release "Primed Pressure Point"
-
Vaykor Jat kittag.....Prepare for a weapon better than Scindo prime I gues
Actually the classic Jat Kittag is better than Scindo prime (if you build it with the right mods) and then think about it: the jat kittag is an explosive hammer, the justice effect makes a radial explosion so it would be perfect as Steel Meridian weapon
-
I know it's not that special, i just recolored it and added a steel meridian emblem but i'd really love it if DE added it in the game!
-
Contact support. They're your only hope, Princess Leia
Very funny!!! Pinky!
-
I was doing the alert to receive the vauban helmet blueprint as reward and when i finished the mission the game crashed and so i lost the helmet blueprint... i'm pretty angry for this fact!
Could you do something to fix this situation?? -
I have the same problem as you can see from here:
https://forums.warframe.com/index.php?/topic/460269-sentinels-weapon-doesnt-work/
-
Hello, i'm here to report a little bug which is bothering me since some day ago: i've equipped "Helios" as sentinel and "Deconstructor" as sentinel weapon.
Since some day ago the deconstructor doesn't work and i don't know why. Every ability of the sentinel works but the attack. I tried to change weapon and all the other weapon works but not the deconstructor and this a problem because i've applied 2 formas and an Orokin catalist to that weapon to make it as powerful as possible.
These are the mods applied to the sentinel:
http://s4.postimg.org/rpb5v4r19/2015_05_18_00002.jpg
and these are the ones applied to its weapon:
http://s15.postimg.org/svtmm2zfv/2015_05_18_00003.jpg
I've tried to remove all the mods to the weapon but the deconstructor still doesn't work, i didn't change the sentinel's mods since all the other weapons work so the only chance is asking your help to fix this bug
-
I feel retard now... i used them to upgrade other mods, not for transmutation. So i think i misunderstood the description of them. They only work with transmutation right? Ok. Sorry
-
Cephalon Simaris allows players to get special power cores which should eliminate credit costs... ok that my question: how do they work? I used it with other power cores and i paid credits, i used it alone and then i used other power core and i still paid credits... so how does they works??
-
Can i do this all alone without a team??
-
Now i will write in italian and in english and i'll add some screen shot: i hope this time there will be no misunderstanding!
Ora scriverò sia in italiano che in inglese e aggiungerò alcuni screen shot: spero che questa volta non ci saranno incomprensioni!
ENGLISH
I begin saying that the problem i claimed yesteday has not been solved it is unchanged: that is the statistics "puncture" and "punch through" in italian have been translated with the same word and this make it impossible to undestand this statistics unless somebody know this 2 statistics exist and are different.
Difference among the statistics:
- "puncture" is a physical damage and it affect only one enemy;
- "punch through" is not a physical damage, it is a percent statistic which allows to kill 2 or 3 enemies with only one arrow o dart if those enemies are put in columns.
Now i show a single mod for each statistic and i show they are translated with the same word in italian:
Now my ask/request is: "puncture" translated with "perforazione" is perfect so can you change the translation of punch through? Could you change ONLY punch through's translation and change it with "attraversamento"?
Again thank you and sorry for the inconvenience
ITALIANO
Tanto per cominciare il problema che avevo segnalato ieri non è stato risolto ma è rimasto invariato: ovvero le statistiche "puncture" e "punch through" in italiano sono state tradotte con la stessa parola il che rende impossibile la comprensione di tali statiche a meno che uno non sappia che tali statistiche esistano e siano diverse.
Differenza tra le statistche:
- "puncture" è tipo di danno fisico e riguarda un solo nemico;
- "punch through" non è un tipo di danno fisico, è una statica percentuale che permette l'uccisione di 2 o 3 nemici con una singola freccia o dardo se questi si trovano uno dietro l'altro.
Ora mostrerò una mod per statistica e mostrerò che in italiano sono state tradotte allo stesso modo:
Ora la mia domanda/richiesta è: "puncture" tradotto con "perforazione" è perfetto quindi potete cambiare la traduzione di "punch through"?? Solo la traduzione di punch through, potete cambiarla con "attraversamento"??
Nuovamente grazie e scusa per il disturbo
-
I understand that. I said I think it makes more sense for Puncture to be "Perforazione" and Punch Through to be "Penetrazione".
Ah ok sorry i misunderstood before. Well actually penetrare does not mean the passage through something it may mean just to get inside something perforare instead means that something is passed through something: the statistics are the same: puncture damage is caused by something that got inside the body, punch through damage is caused by something that got through the body of another enemy (like bolts and arrows) and that's why i think "penetrazione" is right for puncture and "perforazione" for punch through ;)
-
Don't mind me, but I think it would make more sense the other way around.
I said: " the translation is correct but they are two different things and it cause a misunderstanding" ... "puncture" and "Punch Through" are two different statistics and if they have the same translation it will become pretty hard to understand which one we are talking about
Mesa Prime Tertiari Color
in Players helping Players
Posted
i'll test it, thanks