jyua
-
Posts
17 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by jyua
-
-
日本語クライアントでバグを見つけました。
ミッション中に画面両脇に表示されるNPCの会話、クエスト実行中画面下側に表示される会話で、文字抜けが起きています。
例えば「私はLotus。あなたはテンノ」と日本語で表示されるとき、「私はLotus.●なたはテンノ」と改行後の最初の1文字目(●のところ)が必ず抜けています。
-
翻訳抜けおよび原文にない訳がありましたので報告します。
(訳抜け)
-Fixed MOAs still being spawnable in the Blackout Tactical Alert.
ハンターアラート「暗闇の中」でMOAがスポーンする問題を修正。
(原文不明)
-アビリティを使用すると HUD がフリーズする問題を修正。 -
翻訳お疲れ様です。
16.3.1の修正で以下2つが抜けていましたので報告します。(訳しておきました)
-Fixed a game freeze that could occur when using Excalibur’s Radial Javelin on ragdolled enemies.
ラグドール化した敵にExcaliburのRadial Javelinを使用したとき、ゲームがフリーズする問題を修正-Fixed a visual issue where carried Cephalons turn into power cores after a Host Migration in Conclave.
コンクレーブでホスト移行後、運んでいるセファロンがパワーコアに変わってしまう外見の問題を修正。 -
翻訳お疲れ様です。
修正部分の訳で翻訳抜け、意訳しすぎの箇所がありましたので報告します。
(翻訳抜け)
-Fixed Proto-Excalibur helmet not working with other skins.
-Fixed players who purchased the Proto-Excalibur skin not receiving the Proto-Excalibur helmet.-Fixed players still showing on the enemy team when switching sides in Cephalon Capture.
-Fixed player emblems not showing properly on right shoulder.(意訳しすぎの部分)
-グリニアマニックの行動を修正。
Fixed an issue in the Grineer Manic behavior that would prevent the Manic from catching up to fleeing players as easily.
-
英文のほうの内容にあるスタンスの追加の訳が抜けています。
> New Stance
> Four Riders - A claw Stance capable of fast strikes and powerful slams.
-
New Loka Syndicate Allies takes Castanas.
They do not use Castanas appropriately.
they throw it at ground and friend allies, and explosion.
successive Explosion flash is obstruction view. -
ちょっと開発や運用の観点からバザーシステムについて考察してみます。
バザーシステムが実装されたとして、それがゲームコンテンツに与えるインパクトを考慮する必要があります。
バザーシステムを導入すると、簡便な取引システムを使用することによりmod,パーツなどの取引量が増える。
(modや装備は一度入手すれば消費されずに手元に残るので、modやパーツの消費量はだんだん減少傾向となる)
(長期サービスしているMMOのバザーでエンドコンテンツのアイテムだらけになり、過疎が目立ち始めるのを想像してください)
この結果、modやパーツを入手するのに掛る期間が短縮され、コンテンツの消費期間が短くなることに影響を与えます。
簡単に言うと、より早くゲームが廃れていく懸念が出てくるわけです。
バザー形式を導入する場合、コンテンツの消費に対して十分な供給が維持できるかが重要になります。
このあたりのバランスはとても難しいと思うので、開発や運営側も慎重になっているのでしょう。
また、売買に必要なデータをサーバに長期間保持しないといけないので、機器および専用のシステムの構築が必要になり、
かなりの費用が掛ると思われます。(取引のトラブル対応も常時対応しないといけなくなる)
-
感染体の耐久アラートミッションでpod不足で連続失敗してしまって理不尽さを感じたので、このスレッドを見つけて書き込ませてもらいます。
耐久ミッションのコンセプトは、「敵を倒し続ける」「生存時間を確保する」の2点だとおもいます。
このバランスはMAPでの敵出現や移動ルートでかわりますが、そもそもドロップ率という運によって左右され、
ダメなときはなにやってもダメという問題があります。
システム側からうける受動的な要素でミッションの成否が左右されてしまうので、能動的な要素でバランスを回復させる要素がほしいです。
Update15でハッキングがリニューアルされたので、これをつかってみると面白かと考えました。
近くのコンソールをハッキングすることで、一定時間(10秒または20秒)酸素の減少を停止するという案です。
酸素を増やすのではなく、減らすのを一時的に止めるという手段で生存時間を延長することで、POD捜索やギリギリ耐えるといった演出が可能となります。
いつでもコンソールを使えるというのもバランスがおかしくなるので、1回ハッキングしたコンソールは直ぐには使えず、
別のコンソールをさがして解除しないと機能が復帰しないようにすることで、定点でキャンピングするといったこともなくなります。
-
ODONATA,LIMBOについても訳が機械翻訳のままで適用されており、意味がとおっていません。
こういったお粗末なことをするぐらいなら、英文のままのほうがよいと思われます。
-
ELYTRONのアビリティ説明文が、機械翻訳のまま反映されています。
意味が通らなかったり不適当ですので、英文に差し戻すか妥当な訳に直した方が良いです。
-
CORVASのコーデック説明が間違っています。
(ゲーム内コーデック日本語説明文)
「改良した魚雷を発射するこのロケットランチャーは、宇宙の深遠で戦艦を丸ごと消し去るために存在する」
(ゲーム内コーデック英説明文)
「When fully charged, this flak-cannon delivers a devastating shot.
Perfect for taking down fast-moving interceptors.」
おそらくUpdate15のパッチノートの翻訳をそのまま流用したためだと思いますが、ゲーム内のほうはちゃんと直っているので
日本語クライアントの訳も直しておいたほうがよいです。
(本来の英パッチノートの説明)
New Archwing Weapon - Corvas! This rocket launcher fires modified torpedoes, meant for eliminating entire ships in the deep of space.
-
みなさんは、グリニアのタイミング系ミニゲームは不評のようですね。
私は逆でグリニアのハッキングは簡単に解除できるようになって楽になりました。
起動させてから一周回転するまでに全部を押せるかどうか、といったチャレンジをこっそりやっています(:p)
コーパス側のハッキングシステムはパネルの色や配線色がみづらくなって、逆に難易度が上がって難しくなったと感じました。
難易度の変化とUIデザインの変更を含めて、今回のハッキングリニューアルはおおむね良いものだと感じます。
ゲームとは新しいものがないと刺激がなくなり廃れていくものです。
このようにシステムや難易度をガラリと変えていくのはゲーム性の進化継続に繋がり良いことだと思います。
-
(Mirageの入手クエストの「隠されたメッセージ」の訳について)
Ordisからのメール(受信ボックス)の内容が英文の内容と異なっています。
ローカライズにより語彙が変わるのはしかたないですが、謎解きの部分に関する記述がチープすぎると思います。
3つめの謎に関する「画されたメッセージ:あと一つ」の記述ですが、2ch文化のいわゆる立て読みが使われていて雰囲気が台無しです。
Mirageは過去に死闘で倒れたテンノとLotusの悲痛な過去の話なのに、ぜんぜんあっていませんね。
(Update15でのフォントによる表示のずれ)
ミッション完了後に母船ライセットにもどったときに表示される報酬画面で「Mission succes:Summary」の表示が
途中で改行されて下段の表示に被っています。
-
おつかれさまです。
hotfix 14.5.1.1の翻訳もおねがいします。
また、「Sacrifice でプレイヤーを組成したあとセンチネルが常に死ぬとは限らない問題を修正。」とありますが、組成->蘇生ですね。
-
クランメンバーの一人です。
現在、クランリーダーおよびサブリーダは長期間不在が続いています。
他のクランを当たられたほうがよいかと思います。
-
人伝に聞いた話ですが、ダメージ反射modのReflectionをつけるといいそうです。このmodは受けたダメージの16%~96%を敵に反射するもので、今回のmelee2.0でブロックがダメージ完全に0に出来るようになったので、ダメージを受けずに相手のダメージが大きいほど相手に大ダメージを反射できるというものです。スタミナ強化など追加することで、より安定してダメージを反射できるみたいです。
[Japanease]incubator UI text miss
in General
Posted · Edited by jyua
孵化機の日本語訳に誤りがありました。
「休眠状態」「キャバット交配」「キャバット交配」と表示されています。
ただしくは「休眠状態」「クブロウ交配」「キャバット交配」です。
修正をお願いします。