Jump to content

HrotGard

PC Member
  • Posts

    0
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by HrotGard

  1. тебе правильно кажется! =) но разве тут только заядлые переводчики дают идеи? Я понимаю что мои идеи не совсем подходят под общий лад, но я главное проявил инициативу, возможно я все таки выдвину что то стоящее =)

  2. Честно говоря хоть и можно не переводить некоторе оружие, есть смысл в том чтобы полностью перевести некоторые из пушек.

    Например бурстон или снайпетрон звучят очень глупо для русского человека ИМХО. Если разрабы позволят вам менять название полность то почему бы не переименовать такие пушки? просто как пример не бурстон а BURST-N или БУРСТ-Н на крайний случай. Я предлогаю поменять их названия, но оставить смысл. Например снайпетрон это снайперская винтовка так? с английского будет sniper rifle тобишь SR-N или СР-Н мне кажется даже так название оружия уже не такое нелепое.

    По поводу варфреймов. Некоторых стоит оставить как есть. например ембер и тринити, а вот ashe надо перевести, кто то предложил прах и я думаю самое то, потому что если первести его как аш будет супер нелепо, такие же дела с рино. Носорог ему более подойдет - он собственно его и напоминает по виду. с mag уже посложнее... мэг для нее мне кажетса звучит не очень? а назвать ее маг довольно банально...тут я теряюсь в догадках

    свое ИМХО я отписал =)

×
×
  • Create New...