Jump to content

Actualización 15.2.0


[DE]Zorro
 Share

Recommended Posts

Actualización 15.2.0

4lDUcEe.jpg

Adiciones:

Refuerzos tenno:

 

RATHBONE: Cuerpo a cuerpo (Archialas)

Usando la propulsión de las Archialas para ganar empuje, este enorme martillo aplasta todo a su paso.

 

VELOCITUS: Arma primaria (Archialas)

Cuando está totalmente cargado, el cañón magnetizado del Velocitus acelera un proyectil metálico a una tremenda velocidad, atravesando cascos y arrasando armaduras.

 

Nueva aventura: Introducción a los infestados:

 

Una vez despierto

Las transmisiones grineer interceptadas revelan que los grineer han estado experimentando con algún tipo de arma biológica. Debes investigar.

 

  • Esta nueva aventura estará disponible inmediatamente para cualquier jugador que haya completado La presa de Vor, y puede ser aceptada directamente desde el códice. También estará disponible para aquellos jugadores que omitiesen La presa de Vor cuando se implementó el primer sistema de aventuras, lo que significa que solamente los jugadores que estén aún por completar La presa de Vor y son completamente nuevos en Warframe requerirán jugar esta aventura antes.

 

Cambios en los warframes:

 

  • Los enemigos objetivos del Control mental de Nyx ya no recibirán daño amigo hasta que la duración de la habilidad termine, momento en el que se aplica todo el daño acumulado al objetivo de una vez.

  • El rayo Tesla de Vauban del mod Enlace Tesla ha recibido una mejora de efecto visual para evitar problemas al lanzarlo múltiples veces.

  • El rayo Tesla de Vauban del mod Enlace Tesla ahora debería causar daño cortante apropiadamente.

  • La Jabalina radial de Excalibur y el Polarizar escudo de Mag ahora verificarán la línea de visión al tomar objetivos enemigos.

  • Vampiro de energía de Trinity ahora solo beneficia a los compañeros de equipo que pueden ver o pueden ser vistos por la víctima objetivo.

  • Desterrar / Paseo dimensional ya no acumulará regeneración de energía al usarla en objetivos en una burbuja de Cataclismo.

 

Cambios:

 

  • Se ha optimizado el uso de memoria del dojo para mejorar el rendimiento y los tiempos de carga.

  • Se ha optimizado el código del juego para mejorar los tiempos de carga y el rendimiento.

  • El HUD ahora mostrará la asignación de botones correcta al usar un mando con una disposición de botones reasignada.

  • Los puntos de aparición enemigos ahora están dispersos en grupos en los conflictos de sectores oscuros.

  • Se ha eliminado la niebla marrón de las misiones con Archialas.

  • Se han realizado pequeños ajustes a los escombros en llamas en las misiones de carrera de trinchera con Archialas.

  • Previsualizar el sello frontal ahora mostrará el color predeterminado del sello que estás viendo, sin cambiar el color al de tu sello posterior equipado.

  • El mod Cazar de los kubrow Huras ahora hará que los kubrow elijan a un objetivo cercano a otros objetivos (ya que la carga tiene área de efecto).

  • Se ha añadido derribo a la carga de los kubrow Huras.

  • Verdad dorada ahora proporcionará un multiplicador de 1.2 en lugar de 0.2.

  • Se han movido las transmisiones de Vor durante La presa de Vor para aparecer en el lado derecho de la pantalla.

  • Se han ajustado los tiempos de los efectos especiales de partículas para prevenir los efectos persistentes.

  • Se han eliminado los requerimientos de sensores neuronales de las fórmulas de restauradores grandes.

  • Las unidades Eximus del Vacío ahora requieren 3 escaneos para una entrada del códice en lugar de 20.

  • Se han cambiado todas las entradas de daños elementales de 'Fuego', 'Veneno' o 'Congelación' a 'Calor', 'Toxina' y 'Frío' respectivamente.

 

Interceptación:

 

  • Los puntos ya no pueden ser neutrales, deben ser propiedad de la IA o de los jugadores.

  • La puntuación ahora se escala directamente con el número de puntos que posees, en lugar de reducirse si la IA posee más.

  • Los puntos abandonados (por ejemplo, estabas capturando pero dejas el punto antes de capturarlo) ahora comenzarán a drenarse más rápido (5 segundos tras abandonarlos en lugar de 10) y volverán al estado original mucho más rápido (25% por segundo).

  • Los puntos comenzarán tomados por la IA y deberán ser capturados por los jugadores, la puntuación no comenzará a acumularse hasta que los jugadores capturen un punto.

 

Arreglos en las Archialas:

 

  • Se ha corregido que la habilidad Depurar núcleo de las Elytron estableciera que dañaba a los enemigos.

  • Se ha corregido un problema por el que las armas cuerpo a cuerpo de las Archialas no se extendían al visualizarlas en el arsenal.

  • Se ha corregido que los cambios de color en armas de Archialas se revirtieran al modificarlas en el arsenal, los cambios ahora se guardan correctamente.

  • Se ha corregido que partes de las Archialas cargaran en misiones que no eran de Archialas.

  • Se ha corregido que el Desconcierto de las Odonata no afectara a las esferas Dreg.

  • Se ha corregido que Depurar núcleo de las Elytron no afectara a las esferas Dreg.

  • Se ha corregido que la activación de las habilidades de las Archialas Odonata no usara la afinidad apropiada, 25/50/75/100 respecto a la habilidad usada (1/2/3/4).

 

Arreglos:

 

  • Se ha corregido un problema por el que una pared bloqueaba la progresión a ciertas zonas en un nivel de nave infestada.

  • Se ha corregido un error de interfaz que hacía que los orbes de afinidad pareciera que daban 100 de afinidad al recogerlos cuando se tenía un potenciador de afinidad activo y debían de dar 200.

  • Se ha corregido que el menú de pausa fuera inaccesible al ver el progreso de las misiones.

  • Se ha corregido un error de caída del juego que podía ocurrirle a usuarios con fórmulas pendientes disponibles en el inicio de sesión.

  • Se ha corregido un error por el que los kubrow podían ser oídos al usar el arsenal o al silenciar.

  • Se ha corregido un problema por el que usar el recuadro de búsqueda de mods siempre mostraba núcleos de fusión como resultado.

  • Se ha corregido una congelación del juego que podía ocurrir al seleccionar un evento desde la ventana de estado mundial.

  • Se han corregido inexactitudes de la barra de desplazamiento en la pestaña de eventos de la ventana de estado mundial.

  • Se ha corregido que los mensajes de la bandeja de entrada no se mostraran correctamente después de reproducir las transmisiones.

  • Se ha corregido que algunos perfiles aparecieran incorrectamente como Gran Maestro.

  • Se han corregido problemas con el minimapa en misiones de carrera de trinchera por los que no se visualizaba correctamente el marcador de objetivo.

  • Se ha corregido un problema por el que la carga del mod Cazar de los kubrow Huras terminaba tras 5 fotogramas de nada de movimiento.

  • Se ha corregido un problema con el mod Cazar de los kubrow Huras por el que todos los kubrow en la misión compartían el mismo tiempo de recargas.

  • Se ha corregido un problema por el que los sellos no mostraban el color de la energía del warframe.

  • Se ha corregido un problema que causaba que no se pudieran ampliar los planetas en el mapa solar.

  • Se ha corregido que las armas dobles aparecieran en las manos del jugador en el arsenal de las Archialas.

  • Se ha corregido que las pestañas del menú no aparecieran correctamente cuando un jugador cambiaba rápidamente de una pestaña a otra.

  • Se ha corregido que la pantalla de inicio de sesión no mostrara el último warframe usado, ahora debería corregirse tras un inicio se sesión.

  • Se ha corregido que el objetivo de defensa en las alertas de Ceres apareciera fuera del ascensor, rompiendo la ruta de los enemigos.

  • Se han corregido problemas de carga con las estaciones espaciales grineer.

  • Se ha corregido que Europa mostrara incorrectamente un requerimiento de cónclave de 500-1200, ahora es de 500-1000.

  • Se ha corregido un error de ruta en los niveles de naves infestadas corpus que podía ocurrir al entrar en ciertos pasillos.

  • Se han corregido varios errores de caída y congelamientos del juego.

  • Se han corregido errores por los que el Acechador no aparecía correctamente.

 

Internacional:

 

  • Se ha traducido El teorema de Limbo y los resúmenes de la aventura de las Archialas para ruso y japonés.

  • Se han traducido las transmisiones finales de las Archialas a francés,

  • Se han redimensionado los nombres de los sindicatos para no ser tan largos en ruso.

  • Se han realizado varias correcciones y actualizaciones de localización.

  • Se han traducido al español numerosas armas, incluyendo:

    Boar, Fang, Synapse, Kestrel, Gorgon, Mire, Dread, Despair, Hate, Attica, Seer, Acrid y Viper. Así como la clasificación de armas "Vandal".

    Ha habido un error con la integración del nombre del arma Kronen. Ha sido cambiada por Cernícalo por error. Trataremos de arreglar esto lo más pronto posible. Kronen seguirá siendo Kronen
     


 

Link to comment
Share on other sites

Actualización 15.2.0

 

Internacional:

 

  • Se han traducido al español numerosas armas, incluyendo:

    Boar, Fang, Synapse, Kestrel, Gorgon, Mire, Dread, Despair, Hate, Attica, Seer, Acrid y Viper. Así como la clasificación de armas "Vandal".

 

 

Pero.. pero.. no hagais eso!! Si ya de por si el juego tiene numerosos bugs mas importantes, problemas de frames o estabilidad de los que ocuparse en arreglar entre otras cosas mas... por favor, no vengais ahora (y anteriormente) a traducir armas lanzadas hace tiempo, lo unico que haceis con ello es confundir al usuario aparte de que las traducciones son horribles:

 

Boar = Jabali

Fang = Colmillo

Kestrel = Cernicalo

Mire = Cieno

Despair = Desesperanza

Seer = Vidente

Hate = Odio

Dread = Pavor

 

No es que su significado sea incorrecto, es que descuadra la sintonia del juego con otras armas que no vais a poder traducir porque no tienen significado alguno al español, aunque haya otras que al menos sean factibles:

 

Acrid = Acre

Gorgon = Gorgona

Phage = %&^o

Reaper = Segadora

Synapse = Sinapsis

Viper = Vibora

 

Pero por favor, entrad en razon y volver a dejar el nombre de las armas original o buscar uno mejor (ya tuvisteis que rectificar con los Hellion, aunque siga en español, que al principio era Alborotador y ahora es Instigador).

No beneficia a nadie este cambio, o se hace cuando se lanza el arma en si o no parches mas adelante cuando uno ya se conoce su primer nombre. Porque seguro que os abriran tickets diciendo que no encuentran su arma, que se le ha borrado o perdido y todo solo por haber cambiado el nombre y no lo sepan ni comprobar.

Link to comment
Share on other sites

Pero.. pero.. no hagais eso!! Si ya de por si el juego tiene numerosos bugs mas importantes, problemas de frames o estabilidad de los que ocuparse en arreglar entre otras cosas mas... por favor, no vengais ahora (y anteriormente) a traducir armas lanzadas hace tiempo, lo unico que haceis con ello es confundir al usuario aparte de que las traducciones son horribles:

 

Boar = Jabali

Fang = Colmillo

Kestrel = Cernicalo

Mire = Cieno

Despair = Desesperanza

Seer = Vidente

Hate = Odio

Dread = Pavor

 

No es que su significado sea incorrecto, es que descuadra la sintonia del juego con otras armas que no vais a poder traducir porque no tienen significado alguno al español, aunque haya otras que al menos sean factibles:

 

Acrid = Acre

Gorgon = Gorgona

Phage = %&^o

Reaper = Segadora

Synapse = Sinapsis

Viper = Vibora

 

Pero por favor, entrad en razon y volver a dejar el nombre de las armas original o buscar uno mejor (ya tuvisteis que rectificar con los Hellion, aunque siga en español, que al principio era Alborotador y ahora es Instigador).

No beneficia a nadie este cambio, o se hace cuando se lanza el arma en si o no parches mas adelante cuando uno ya se conoce su primer nombre. Porque seguro que os abriran tickets diciendo que no encuentran su arma, que se le ha borrado o perdido y todo solo por haber cambiado el nombre y no lo sepan ni comprobar.

 

Totalmente de acuerdo contigo, ya he expresado mi disconformidad en otros hilos. Deben rectificar estas traducciones cuanto antes, no es algo que lo puedan dejar de esta manera, desentona totalmente con la estetica y el entorno del juego.

Link to comment
Share on other sites

Con que necesidad modificar así a los Warframe, ya no dan ganas de jugar. Hubieran cambiado el mapa en ves de los Warframe.

Mag ya no se cura con polarizar escudos, tienen que arreglar eso.

Afortunadamente, ya han dicho que esos cambios son temporales hasta que arreglen ese mapa y similares. Es la peor forma de solucionar este problema, pero al menos no son cambios definitivos.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

×
×
  • Create New...