Jump to content

Tradução


AzVerb
 Share

Recommended Posts

Prezados Tennos.

 

Além de mim, devem ter percebido que os mods e algumas outras coisas automaticamente ficaram em inglês. 

 

O que aconteceu com essa atualização? Tudo era em português, tão certo e correto. 

 

Não se trata e não entender inglês, mas prefiro usar "simplificar" em vez de "streamline" e "fluxo" em vez de "flow".

 

Haverá uma atualização para voltar os títulos em português ou simplesmente farão com que o jogo "em português" fique "mais ou menos" ?

 

Certo de vossa atenção,

Link to comment
Share on other sites

Eu "acredito" que esse tipo de coisa virá em Hotfixes. Como o jogo é em inglês e claro, todas as modificações são implementadas primeiro no inglês, leva-se um tempo até que todas as traduções venham até nós. Meus amigos de outros países reclamam da mesma coisa, as traduções não saíram pra ninguém ainda, pelo visto.

 

É por isso que acredito que virá em breve para todos assim que as traduções estiverem prontas para todas as línguas do jogo.

Link to comment
Share on other sites

Eu "acredito" que esse tipo de coisa virá em Hotfixes. Como o jogo é em inglês e claro, todas as modificações são implementadas primeiro no inglês, leva-se um tempo até que todas as traduções venham até nós. Meus amigos de outros países reclamam da mesma coisa, as traduções não saíram pra ninguém ainda, pelo visto.

 

É por isso que acredito que virá em breve para todos assim que as traduções estiverem prontas para todas as línguas do jogo.

 

Prezados Tennos.

 

Além de mim, devem ter percebido que os mods e algumas outras coisas automaticamente ficaram em inglês. 

 

O que aconteceu com essa atualização? Tudo era em português, tão certo e correto. 

 

Não se trata e não entender inglês, mas prefiro usar "simplificar" em vez de "streamline" e "fluxo" em vez de "flow".

 

Haverá uma atualização para voltar os títulos em português ou simplesmente farão com que o jogo "em português" fique "mais ou menos" ?

 

Certo de vossa atenção,

 

 

Eu ja comentei sobre esse mesmo PROBLEMA em alguns locais do forum. Concordo 100% com você, AzVerb: pouco importa se o jogador compreende o Inglês ou não entende nada, a questão é que um diferencial de marketing (só pra citar um) foi a oferta do jogo em Português.

 

A equipe que faz a tradução do jogo fica no Brasil mesmo. Ela sabe bem inglês mas não é competente o suficiente para entregar uma excelente tradução. Contudo, o trabalho vinda sendo feito satisfatóriamente.

 

Acontece que, diferente do que sugere LoyalFangs, o jogo JÁ TINHA OS MODS EM PORTUGUÊS, portanto, não se tratou de traduzir o que já foi traduzido, mas de DEIXAR de traduzir o que já estava em PORTUGUES, voltando ao inglês.

 

É o seguinte: o jogo recebe o update em INGLÊS e SUBSTITUI a versão anterior. Como a tradução é feita aqui, perde-se tudo e a galera do suporte local RESOLVEU que estava cansada de refazer as traduções. Devem ter pensado: "danem-se os jogadores, dá muito trabalho".

 

O que DEVERIA SER FEITO é mater os arquivos TRADUZIDOS em separado e IMPLEMENTÁ-LOS sobre as novas versões, aproveitando oao máximo as traduções já feitas. Mas para isso, é preciso CONSIDERAR: Será que a Digital Extremes permite o diálogo? Ou será que trata o suporte local do brasil assim como eles fazem (e que coloquei acima)?

 

Fato é que o suporte local não se preocupa em nos atender. Sequer os logs de atualizações são completamente traduzidos (no último, pode-se ler algo como: "São tantas mudanças que não traduziremos tudo" o.O)

 

É isso, amigão. sem conseguir deixar a DE sabendo dessa situação, esta frustração será constante. Detestei ter de redecorar os nomes, pois até a classificação mudou (obviamente) de lugar os mods e sou contra essa coisa mal resolvida metade em pt e metade em inglês. Fica parecendo trabalhinho de quinta categoria.

 

Hawken, quando veio pro STEAM, simplesmente jogaram o pt-br fora. Pra você ver como os brasileiros são respeitados fora do pais e até mesmo dentro, por outros brasileiros... ¬¬

 

Se decidir tomar outras providências, me avise que estarei junto ;-)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Isso nem é todo o problema. Devemos lembrar também que existem jogadores em Portugal. Com termos em português que não usamos. E aí? Podia ser pior. Ouvi dizer que a versão em turco tem erros que chegam a ser ofensivos.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Oi, você tem que escrever aqui

Isso ja foi feito, mas enquanto poucas pessoas se preocuparem com isso (em geral, querem se exibir, mostrando que sabem [cof-cof] inglês) e que nao se importam em usar a língua do tio SAM.

 

Independente de saber ou nao um idioma, é claro que se honrassem a promessa de um jogo traduzido, isso facilitaria para nosso compatriotas e nosso entendimento.

Link to comment
Share on other sites

Isso nem é todo o problema. Devemos lembrar também que existem jogadores em Portugal. Com termos em português que não usamos. E aí? Podia ser pior. Ouvi dizer que a versão em turco tem erros que chegam a ser ofensivos.

 

Bem, não se trata de buscar o caso mais grave, pois isso pouca ajuda. O fato é que o jogo foi disseminado como tendo versão em português (que não é, nao em pt-pt, mas pt-br) e isso foi SUPRIMIDO em parte. É a partir daqui que a discussão segue, penso.

e que os turcos, façam a mesma pressão, pois isso ajuda a DE perceber o que esta ocorrendo em cada local/ pais.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...