GunDownGrace Posted April 9, 2015 Share Posted April 9, 2015 (edited) призак yes i know it's pronounced "prizak"..i should know since im the one that picked it and if memory serves me correctly,it means something roughly equivalent with "seeing"...but apparently google translate cant understand what it means,so finding the english word that best fits is rather difficult so,anyone with abit less rusty expertise in russian than me want to "see" (pun intended) about this? Edited April 9, 2015 by GunDownGrace Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheDarkness506 Posted April 9, 2015 Share Posted April 9, 2015 (edited) Did you mean "Призрак" ("prizrak", ghost in english)? From what I know, the word itself definately has something to do with seeing, because there is a word with a similar root, which came from the old times, "узреть" ("uzret'", to look at with amazement). If you want the translation of the word you need to have the feeling of "seeing", you can go with "phantom" or so. Hope this helps!Edit: by the way, the word "зрение" ("zrenije", sight, an ability to see) also has the same root as the word you want to thanslate. Actually, in russian language the word "призрак" originally had the meaning of "something you've seen and mistaken for sth else", basically an illusion or mirage. And yes, I googled the word "призак", and it definately doesn't exist- all the results I got were the misspells of the word "призрак". Edited April 9, 2015 by TheDarkness506 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Unksen Posted April 9, 2015 Share Posted April 9, 2015 Maybe you mean призрак? Then призрак (prizrak) translates like 'ghost'. And "roughly equivalent with "seeing" is видение (videnie) or vision or wrath or apparition. Призак just misleading writing of призрак i guess. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bl4ckhunter Posted April 9, 2015 Share Posted April 9, 2015 Maybe you mean призрак? Then призрак (prizrak) translates like 'ghost'. And "roughly equivalent with "seeing" is видение (videnie) or vision or wrath or apparition. Призак just misleading writing of призрак i guess. wrath is synonym of rage, i think you mean wraith,still i wouldn't use that word thought as it's a bit too specific Link to comment Share on other sites More sharing options...
unknow99 Posted April 9, 2015 Share Posted April 9, 2015 Don't mind me, I'm just here to learn some russian. To impress my russian friends. :3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
GunDownGrace Posted April 9, 2015 Author Share Posted April 9, 2015 :D seems i did indeed make a typo but anywho this is good,very good,that word fits even better now with what im using it for Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts