[DE]Onur Posted April 29, 2015 Share Posted April 29, 2015 Herkese Merhaba, Bildiğiniz gibi Warframe'in ilk open beta günlerinde mod isimleri Türkçeye çevrilmiş daha sonra oyuna eklenen mod isimleri birçok farklı dilde olduğu gibi Türkçe'de de karışıklığa yok açtığı için bilerek İngilizce olarak bırakılmıştı. Mod kategorileri ve çeşitleri genişledikçe bu konunun tekrar gündeme getirilmesini uygun gördük. Dolayısı ile genel olarak mod isimlerinin tamamen Türkçe'ye çevrilmesini isteyenler veya istemeyenler fikirlerini belirtirse seviniriz. Teşekkürler *Not: Lütfen konu başlığı ile alakalı olmayan soru ve yorumlarınızı bu başlıkta paylaşmayınız ki genel olarak herkesin fikrini farklı konulara sapmadan öğrenebilelim. İlgisiz yorum ve sorular silinecektir. Oyunla ilgili teknik sorunlar için Destek hattına talep gönderebilir diğer sorularınız veya tavsiyeleriniz için Türkçe forumlarda başlık açabilirsiniz. *Not 2: Oyun içerisinde scriptlerin karışması sonucu oluşan ve anlam ifade etmeyen çevirileri yada yanlış çevirileri destek hattına DE Onur Dikkatine başlığı ile gönderebilirsiniz. Link to comment Share on other sites More sharing options...
-KingDain- Posted April 29, 2015 Share Posted April 29, 2015 Türkçe karşılığını elbette bilmek isteriz. Özellikle Sendika Modları ve açıklamaları çoğunlukia ingilizce. Yeni başlayan arkadaşlarımıza da kolaylık olur. Tabiki doğru bir çeviriyle. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kuraimi Posted May 1, 2015 Share Posted May 1, 2015 merhaba sayın moderatör. güzel bir konuya değinmişsiniz fakat durum aşikar ki ingilizce bilmeyen arkadaşlarımız için anlam karışıklıkları ile dolu bir oyun karşımızda. ben de oyunu ingilizceye çevirene kadar bir çok anlam karışıklığı çekiyordum. bu ingilizce olan kısımdan değildi anlayacağınız üzere yanlış veya yetersiz çeviriyle ilgili kısımlardaydı. yani tavsiyem yenilerden değil eskilerden başlayarak bir düzenlemeye gidilmesidir ki sadece modlar değil genel olarak. Link to comment Share on other sites More sharing options...
[DE]Onur Posted May 1, 2015 Author Share Posted May 1, 2015 Teşekkürler kuraimi ve -BlueShark- Önerileriniz dikkate alınacaktır. Modların isimleri ingilizce bırakılsa bile açıklamaları türkçeye çevrilmektedir. Anlam karışıklığı çektiğiniz alanları belirtirseniz o kısımların üzerinde daha çok durmaya çalışırız. Link to comment Share on other sites More sharing options...
thecolin- Posted May 31, 2015 Share Posted May 31, 2015 İsimler yerine açıklamaların çevrilmesine katılıyorum. İngilizce bilmeyenlere çok yardımı olur. Link to comment Share on other sites More sharing options...
[DE]Onur Posted June 8, 2015 Author Share Posted June 8, 2015 Açıklamaların hemen hemen hepsinin zaten çevrili olması gerekiyor. Lütfen açıklaması Türkçe olmayanları bildirir misiniz? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZionageV2 Posted June 9, 2015 Share Posted June 9, 2015 2 yıldır oynuyorum 1 2 kere türkçe denedim ama neyin ne olduğunu ben bile karıştırdım. Bence İngilizce daha iyi. Link to comment Share on other sites More sharing options...
(PSN)BerzerkFrost Posted June 15, 2015 Share Posted June 15, 2015 Ps4'te genellikle yabancı oyuncular var 1000 kişiden toplasan 10 Türk bile yok. Acaba psn ile konuşup sadece modların açıklamalarını türkçe yapsanız? Türkçe adları ile modları satamıyoruz çünkü :S Link to comment Share on other sites More sharing options...
borutokun Posted June 15, 2015 Share Posted June 15, 2015 Herkese Merhaba, Bildiğiniz gibi Warframe'in ilk open beta günlerinde mod isimleri Türkçeye çevrilmiş daha sonra oyuna eklenen mod isimleri birçok farklı dilde olduğu gibi Türkçe'de de karışıklığa yok açtığı için bilerek İngilizce olarak bırakılmıştı. Mod kategorileri ve çeşitleri genişledikçe bu konunun tekrar gündeme getirilmesini uygun gördük. Dolayısı ile genel olarak mod isimlerinin tamamen Türkçe'ye çevrilmesini isteyenler veya istemeyenler fikirlerini belirtirse seviniriz. Teşekkürler *Not: Lütfen konu başlığı ile alakalı olmayan soru ve yorumlarınızı bu başlıkta paylaşmayınız ki genel olarak herkesin fikrini farklı konulara sapmadan öğrenebilelim. İlgisiz yorum ve sorular silinecektir. Oyunla ilgili teknik sorunlar için Destek hattına talep gönderebilir diğer sorularınız veya tavsiyeleriniz için Türkçe forumlarda başlık açabilirsiniz. *Not 2: Oyun içerisinde scriptlerin karışması sonucu oluşan ve anlam ifade etmeyen çevirileri yada yanlış çevirileri destek hattına DE Onur Dikkatine başlığı ile gönderebilirsiniz. bu özel yuva alanlarının modları ingilizce türkce olursa sevinirim Link to comment Share on other sites More sharing options...
-McEnO-TARIK-Turkiye- Posted February 27, 2016 Share Posted February 27, 2016 (edited) On 08.06.2015 at 4:28 PM, DE_Onur said: Açıklamaların hemen hemen hepsinin zaten çevrili olması gerekiyor. Lütfen açıklaması Türkçe olmayanları bildirir misiniz? Türkçe Karşılığı olmayan modlar. ---> Türkçe olursa seviniriz warframe ailesi olarak teşekkürler... Surging Dash -----------Excalibur sendika modu Neutron Star ------------Nova sendika modu Hallowed Eruption -----Oberon sendika modu Rift Torrent --------------Limbo sendika modu Irradiating Disarm ------Loki sendika modu Resonance --------------Banshee sendika modu Tesla Link ---------------Vauban sendika modu Despoil ------------------Nekros sendika modu Mobilize -----------------Warframe Exilus modu Not: Tespit edebildiklerim görebildiklerim bunlar. Başka türkçe olmayan mod varsa, arkadaşlar yoruma yazsınlar lütfen. Edited March 2, 2016 by McEnO Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tremeslay Posted March 16, 2016 Share Posted March 16, 2016 Bence modlar Türkçe olmamalı. Çeviriler hiç iyi değil. Mod ayarlayacağım zaman oyunu İngilizce yapıp ayarlıyorum. Bence ya modlar üzerinde güzel bir çalışma yapılmalı yada İngilizce olmalı. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Navhkrin Posted March 17, 2016 Share Posted March 17, 2016 Ben bu konuda türkçe olmaması gerektiğini düşünüyorum , türkçe mod adları türk olmayan arkadaşlarla oyun hakkında iletişimimizi oldukça zorlaştırır ve gereksiz çeviri gereği yükler çevirmen arkadaşlara. Onun yerine second dream in türkçe seslendirilmiş versiyonu düşünülebilir Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now