Jump to content
Koumei & the Five Fates: Share Bug Reports and Feedback Here! ×

Chinese Warframe Translations?


jwya
 Share

Recommended Posts

Just for the hell of it... I've translated all the names of frames they have currently.

Note : Names are from the 'official' website for warframe cn : http://wf.changyou.com/main.shtml

 

Excalibur : 圣剑 = Holy sword

Mag : 磁力 = Magnetic Force 

Loki : 邪神洛基 = Fallen god - Loki (okay that actually sounds cool)

Volt : 伏特 = Literal translation of Volt

Frost : 冰雪寒霜 = Frost (okay this is actually fine)

Ember : 永恒烈焰 = Eternal (Blaze / Ember)

Vauban : 工程统帅 = Engineer General (lol wut?)

Hydroid : 惊涛骇浪 = Maelstrom

Nekros : 亡灵梦魔 = Spectral Necromancer (o....kay)

Trinity : 三位一体 = Literal translation of Trinity

Rhino : 狂野犀牛 = Wild Rhino

Zephyr : 狂啸西风 = Gale / Tempest

Valkyr : 瓦尔基里 = No actual meaning, sounds like Valkyr in Chinese (common for most English names translated in Chinese)

Oberon : 龙王奥博 = Dragon king - Oberon

Ash : 灰烬之刃 = Blade of Ashes

Saryn : 剧毒之触 = Venomous touch

Nyx : 冥河夜神 = Nyx (mythology)

Nova : 超能新星 = Supernova 

Banshee : 恸哭女妖 = Crying banshee / (female devil)

 

Such sad names..... and 20 minutes of my life wasted

Edited by Neah
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

×
×
  • Create New...