Jump to content

"hack" De L'interface Et Message Tenno


lukinu_u
 Share

Recommended Posts

Je savais pas trop comment appeler ce topic, mais en tout cas, je sens qu'il va faire plaisir à tous ceux qui s'interessent au lore.

J'enchainais le Boss "Jordas Golem" quand d'un coup, pendant un chargement de début, mon écran se mit à buger (du genre pixel qui bug et qui change un peu de couleur) et là, je vois un message qui s'affiche à l'écran, pendant quelques secondes.C'est le moment ou je dis merci à steam parce que j'ai eu le reflex d'appuyer sur F12, donc j'ai un screen de ce message écris en tenno. (Le screen est pas top mais on voit quand même le messageg)

1443821383-2015-10-02-00002.jpg

Donc comme j'ai l'alphabet tenno sous les yeux, je vais déchiffrer ce message (je mettrais la trad dans quelques minutes sur mon post)

Edit: J'ai commencé à traduire, je pensais que le Message n'avais aucune signifaction mais en faite, en lisant bien, j'ai reconnus quelques mots d'anglais !
Je met sous spoiler la "tradutction brut" puis les mots anglais qui en découlent, je mettrais le post à jour régulièrement (n'hésitez pas si vous voulez m'aider à trad)

Traduction "brute"

B*d *k sehbehr ehd

Resawn farwremagm karar dehtehktehd- awrogom amknown- sospokaem trakong sogmal-
Rehomotehtihng fawrgolar gawmehksam awn nawbehn karar- bao an standba pawr sehwnk cheahk and senk-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     * *** *** ***-

*** *** ***---



Traduction "raffinée"

*** * *** ***

*** *** *** detected- *** unknow- *** *** ***-
*** *** *** * *** ***- * * *** *** *** shake and ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     *** *** ***-
     * *** *** ***-

*** *** ***---



Edit2: Finalement, j'ai fais tout ça pour rien parce que j'ai trouvé une trad englaise
https://forums.warframe.com/index.php?/topic/536233-ominous-loading-screen-messagelore-megathread/
 

Void link severed

Reason foreign carrier detected. Origin unknown. Suspicion tracking signal.

Reinitiating dipolar connection on novel(?) carrier. Bow in standby for seyenc(?) check and sync.

 

     Motion compensation complete.

     Selenic lensing locked.

     Somatic control established.

     Margoolis(?) implantation intact.

     EVM status nominal.

     Air platform awaiting sync.

 

Naturally, some of these typos and words like "seyenc" could be mistakes on DE's part, but I am otherwise confident in this translation with the exception of "Margoolis" which I could not figure out.

 

 
Edited by lukinu_u
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...