Jump to content

Nightwave i Nora Night


senami

Recommended Posts

Witam, chciałbym zgłosić(?)/zapytać o dwie sprawy, które mnie gryzą.

Pierwszą jest przekład Nightwave jako Gwiezdny Szlak. Jak się to odnosi do gry jej zawartości związanej z nowym syndykatem, że został on tak nazwany? Postać tego syndykatu nazywa się Nora Night, a syndykat NIGHTwave; ponadto wave pasuje jako fala radiowa, a ona w końcu prowadzi transmisje radiowe.
Druga sprawa, bardziej "poważna", to przekład dreamers jako bezsenni. Przecież to zupełnie na odwrót. Dlaczego padło na taki wybór?

Czekam na odpowiedź i pozdrawiam. 🙂

Link to comment
Share on other sites

Polska wersja gry opiera się na Norze Night i jej audycji Gwiezdny Szlak. Zwraca się ona do swoich słuchaczy jako Bezsennych.

Nazwa została zaakceptowana na potrzeby scenariusza, a nie bezpośredniego tłumaczenia. Dziękujemy jednak za Twoje zainteresowanie tym tematem.

Link to comment
Share on other sites

Chociaż rozumiem takie a nie inne podejście tłumaczenia (chcecie żeby było piękne a nie wierne) właśnie przez to nie gram po polsku. Gdy tłumaczenie nie jest możliwie wierne częstokroć nie sposób zgadnąć jak nazywa się item/mod w oryginale. I jak tu sensownie handlować albo dogadać się z niepolskojęzycznym graczem. Albo zgaduj zgadula pod jakim hasłem szukać na wiki czy na forach.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Blurporator said:

Chociaż rozumiem takie a nie inne podejście tłumaczenia (chcecie żeby było piękne a nie wierne) właśnie przez to nie gram po polsku. Gdy tłumaczenie nie jest możliwie wierne częstokroć nie sposób zgadnąć jak nazywa się item/mod w oryginale. I jak tu sensownie handlować albo dogadać się z niepolskojęzycznym graczem. Albo zgaduj zgadula pod jakim hasłem szukać na wiki czy na forach.

Trudno się z tym nie zgodzić.

Co najśmieszniejsze... nieprzetłumaczone nazwy broni, warframe czy riveny po zalinkowaniu na chacie pokazują się każdemu w jego języku... czemu to taki problem zrobić to z np. modami? Czy nie da rady potraktować całej gry tak samo?

Przykładowo ktoś w polskiej wersji linkuje Ulotna Ekspertyza... a ja grając na ang wersji otrzymuje na czacie Fleeting Expertise.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...