Jump to content

Übersetzungsfehlersammelkiste


Recommended Posts

  • 1 month later...

Einer der Tipps bei der Tiefen Archimede wurde nicht übersetzt.

https://imgur.com/a/b4fCemx

 

Außerdem ist das Zitat von Cephalon Simaris im ESO falsch übersetzt. Das Original ist: "Do not weep for these creatures... they are immortal, they can and have faced a billion deaths. You, however, do not enjoy the protections of Synthesis. For you, failure has real-life consequences."  Im Deutschen wird von "Millionen Tode" gesprochen, richtig wäre "Milliarden Tode".

https://imgur.com/a/VKgfCBN

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

AUSSTATTUNG > ARSENAL > Zenith ausrüsten > UPGRADE > Mauszeiger über "EINZIGARTIGES MERKMAL":

WHp15Wf.jpeg

1. Das rot umkreiste "und" weglassen -> "... und hat unendlich …"

2.  Am Schluss vom Text noch einen Punkt: "... beim Nachladen zurückgesetzt."

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...