[DE]Glen Posted October 31, 2012 Posted October 31, 2012 You may have noticed most of the text in the game was translated very roughly; we regret that we have not yet mastered the Orokin technology required for proper translation.We are looking for Tenno skilled in multiple languages to help correct the text we have while our scientists continue to study the artifacts in our possession.The Lotus has not yet agreed to any payment for this assistance but has not ruled out the possibility of reward.We are currently accepting a limited number of volunteers; we’re not sure how well this will scale so please be patient with us.Conditions You must have a Google account so that you can access shared Google docs. You must grant Digital Extremes unlimited rights to any text you contribute; any work you submit is owned by us and we don’t want to hear from your lawyer about it. To volunteer please open a support ticket at http://support.warframe.com/ and include: the gmail address where we can reach you the languages you can help with We are looking for volunteers for the following languages:French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Russian, Polish, Ukrainian, Japanese, Simplified Chinese, KoreanOffers without a gmail address will be ignored (use a support ticket if you want to keep your email-address private); I assume that if you can't bother to read the directions above you are not serious about helping.Edit: All teams are now full except for Spanish, French, and Japanese. Thanks very much!
DeadlyShadow Posted October 31, 2012 Posted October 31, 2012 I'd like to help with Spanish Translation! but I dont know how :(
thehippyelite Posted October 31, 2012 Posted October 31, 2012 I can translate from English... To English! 1
DeadlyShadow Posted October 31, 2012 Posted October 31, 2012 I can help with spanish translation Ya somos 2!!!
hellsan631 Posted November 1, 2012 Posted November 1, 2012 Yar! I be offer'n me services as a scurvy pirate fer all them land lubbers our thar.
[DE]Glen Posted November 1, 2012 Author Posted November 1, 2012 Sorry Smalltime but I have 11 languages on my hands right now :| Perhaps after they settle down we can see about including more.
[DE]Glen Posted November 1, 2012 Author Posted November 1, 2012 I just wanted to say that some our volunteers have been an amazing amount of work! Akrista and IBum have been working hard on Spanish Kokuen did a huge amout of Portuguese WolfFenrir and Molixix were tearing up the Russian! We're all blown away at how much work these guys did in under 24hours in just their spare time!
Kiwi Posted November 1, 2012 Posted November 1, 2012 I really wish i knew another language :( i really want to help out :'(
RareApo Posted November 1, 2012 Posted November 1, 2012 I can help also, I have opened a support ticket :)
[DE]Glen Posted November 2, 2012 Author Posted November 2, 2012 Another incredible day of translation effort! Kokuen did another 283 corrections to Portuguese! Akrista, IBum and RareApo did 354 corrections to Spanish! WolfFenrir and Moloxix did 130 corrections to Russian! I can't wait to release an update with all their hard work!
[DE]Glen Posted November 3, 2012 Author Posted November 3, 2012 If you're playing the patch today in Spanish, thank Akrista, IBum, RareApo and Rexgad for doing a huge amount of work to polish it up! If you noticed the improved the quality of the Russian translation thank WolfFenrir, Moloxix and fafnir4ik! And if you are enjoying the Portuguese version you have only Kokuen to thank because he did it all by himself!
[DE]Glen Posted November 3, 2012 Author Posted November 3, 2012 PS: If you're playing in French, Italian, German, Polish, Ukrainian, Japanese, Chinese, or Korean and are laughing at horrible place-holder translations consider volunteering :)
Gnoman Posted November 3, 2012 Posted November 3, 2012 I only want to ask if Kokuen translated to Brazilian Portuguese or European Portuguese, any idea?
[DE]Glen Posted November 3, 2012 Author Posted November 3, 2012 I'm fairly certain that the focus was on Brazilian Portuguese.
Gnoman Posted November 4, 2012 Posted November 4, 2012 Im working on the portuguese translations and making corrections to Kokuen's translation .
cecekin Posted November 4, 2012 Posted November 4, 2012 (edited) I'm also working on Portuguese translations, could we maybe have PT_EU and PT_BR given the fact that we have very distinct speech paterns and alot of our words mean diferent things. Personally I live in Portugal not Brazil and while I have nothing against Brazilians I find that they speak in a very diferent way than I do and I think Brazilians would think the same about my way of speaking. Edit: Actually if we could use D collumn for one and E collumn for the other that would be great. Edited November 4, 2012 by Goggles
Kokuen Posted November 4, 2012 Posted November 4, 2012 well yes, it's PT-BR and indeed it's slight different, somewhat like reginal way of speak and such so was wondering about the same thing, if it would be possible to make it two separated options of language
[DE]Glen Posted November 5, 2012 Author Posted November 5, 2012 I'm sorry but the 12 languages we have right now are already consuming a lot of my time :( I would prefer Brazilian Portuguese (or neutral) for the first pass and perhaps after things settle down we can make another specialization. Sorry Goggles.
cecekin Posted November 5, 2012 Posted November 5, 2012 (edited) Its quite alright :D I understand the strain of having multiple languages at once, and Brazil does have a bigger population than Portugal, I'll try to make my translations neutral. Edited November 5, 2012 by Goggles
warframe2012 Posted November 6, 2012 Posted November 6, 2012 i would like to colaborate with spanish translation
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now