Jump to content

KeiSuperstar

PC Member
  • Posts

    287
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by KeiSuperstar

  1. Оборона Архонта Чиппер говорит обратное - что упорства у них предостаточно.
  2. Нет, всё правильно В оригинале они Tauforged, то есть буквально выкованные в Тау, a.k.a. ТауКованые. Старый перевод "таурованные" был менее точным.
  3. Титания очень изменилась за лето :D Запятая И по традиции точки над Ё :з
  4. Новый патч - новая тема для ошибок Думаю, справедливо :) Эта рыбина зовётся Мюркрей Сражаться З. Ы. В обнове столько точек над Ё, что на душе становится хорошо :) Спасибо!
  5. Апдейт по поводу описаний маячков: у маячка Тройки описание такой ошибки не содержит и вообще сформулировано иначе. Вроде даже правильно, хотя мне не нравится здесь концентрация слова "может" на такой маленький текст. Думаю, если будете правки вносить в описания других маяков, есть смысл сделать их одинаковыми. Upd. Провела мини-соцопрос среди игроков моего альянса, сошлись на том, что формулировка, представленная у Волка-Зануки-Сталкера проще и понятнее. Но запятую туда всё же надо. И к маячку Тройки прикрутить его, чтоб везде одинаково😃 И пара маленьких приветов от неофитёнка, проходящего стартовые квесты:
  6. Пропущена запятая после слова "убийца". Данная ошибка фигурирует во всех маячках, что у меня нашлись - Занука, Сталкер. Предполагаю, что и у Тройки тоже. Не переведена строчка: Некстати хотела также спросить, как обстоят дела с ёфикацией? Помнится, в прошлом году было решено закрыть тему и не поднимать её до нового года, но вот, 2024 уже наступил :D А Ё с потерянными точками всё ещё находятся там и сям.
  7. Хрома - персонаж мужского пола, поэтому "этим милым и приятным". Также есть несколько непереведённых моментов: + их описания
  8. с буквой Н, а также некоторыми другими буквами, происходит следующее: игра почему-то различает строчную и заглавную версию буквы. например, не ищет реликвии по запросу "нэчжа прайм", зато "Нэчжа" её устраивает. это не очень удобно в рамках быстрых забегов.
  9. кое-что из старенького: полагаю, отнесите её?
  10. На зачистке. Всё сделано Также была замечена ошибка в другой фразе - там, где птичка рассуждает, что "хотела убить штуки, но подумала, что тебе это слишком нравится". Не успела сделать скрин, но во фразе, где говорится про то, что этот опыт будет нам полезен, вылез лишний предлог. Upd. Повреждение + вверху про "судно". если мы везде делаем "сосуды" вместо "судна", то надо будет поправить И здесь:
  11. Ослеплён Событие Плач Горгульи: речь про ангела, так что "Пробудите"
  12. В одном месте витреум почему-то написан через и "Вы теряете" звучит лучше
  13. Катсцена после поднятия 3 ранга у Кавии, слово Specimen, "особь", переведено как "спецификация"
  14. Затем раздался звук -- по всем мирам одновременно, звук церемониальных барабанов Нага. Салют во славу почётных Тэнно. Так лучше :)
  15. Убийство мини-босса-книжки Оригинал: not to mess with it Точнее было бы "не трогать это" Шёпоту?
  16. Непереведённый текст Файл "Королевы" В оригинале речь у нас про одного тэнно, а как следствие "кандидата" и "восстановил". Their там как местоимение "общего рода", а не как указание на множественное число
  17. Полагаю, все они должны называться одинаково? Калимоса
  18. Не успела заскринить нужную строку, но "ты слышал его слова" звучит лучше, чем "тебе были слышны его слова".
  19. Аои, судя по всему, девушка, а в этом монологе её перевели в мужском роде Квест пока прохожу, так что, возможно, буду дополнять тему.
  20. И пара моментов из будней охотника на диких каватов: В оригинале hateful - полагаю, речь про то, что кошак "полный ненависти" ...я использую вакцину Васки сразу же, как только животное прибудет ко мне/попадёт в мои руки (здесь не о вакцине, а о котейках) сынуля Энтрати - и феромоны (одна Р)
×
×
  • Create New...