Jump to content

KeiSuperstar

PC Member
  • Posts

    287
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by KeiSuperstar

  1. появляются на определённых миссиях Диверсии и Зачистки, а также на заказах Элементальные особенности их оружия догмат или кува также определяются... Ну и Вор он потому что его так зовут, поэтому не хватает заглавной буквы
  2. Дополню насчёт способности Грабёж - насколько я знаю, одноимённая способность есть у Хильдрин. Сначала подумалось, что в посте речь про неё, так как она прививается через Гельминта, но нет, похоже, что у нас в игре теперь есть два разных Грабежа. Может быть, стоит придумать альтернативное название для новой способности Гидроида.
  3. В русскоязычной версии игры для этого существует термин "энергоэффективность"
  4. Забыли запятую после "Оператор"
  5. И вдогонку к уже закрытой теме про ошибки в тексте бабушки: кольца ИЗ рубедо
  6. Наблюдаю за тем, как один из малышей моего альянса проходит Теорему, и подметила вот что - полагаю, это должен быть каркас? Также заметила ошибку во фразе Ордиса: "Формула... весьма неординарно", заскринить не успела. По идее, речь идёт о формуле, так что "неординарна"
  7. В преддверии выхода третьей палитры Тэнно глянула на первые две и обратила внимание, что у них разное описание: Описание первой более близко к правде - эти палитры содержат цвета стандартных раскрасок варфреймов. В описании второй какие-то "дополнительные цвета". Предлагаю во второй и третьей (выйдет с Дагас) палитрах повторить описание первой. Английское описание у них одинаковое: Unlocks additional color options reflecting the default colors used on each standard Warframe.
  8. I collect captura scenes and want to make myself a lil challenge: I'm gonna use a different scene and different warframe for every point! Edit: I play not in English so I might not know the exact English names for some scenes not presented on the Wiki. I'll write them in [brackets] Day 1. Portal - Wisp - Sanctuary Conduit Scene Day 2. Fangs - Hydroid - Corpus Ship Orbital Cannon Scene Day 3. Decade - the Operator - Zariman Schoolyard Scene Dex suit, you know. Day 4. Crystal - Atlas - Granum's Void Scene Day 5. Beetle - Rhino - Deimos [Vortex] Scene (a bettle on a beetle haha) Day 6. Throwback - Protea - Corpus Ship hangar Scene Day 7. Knives - Baruuk - Orokin Tower Extraction Scene Day 8. Whisper - Banshee - Zariman [Cargo] Scene The queen of sounds wants you to keep silence and listen Day 9. Man in the Wall - Harrow - Zariman [Living Zone] Scene Day 10. Orowyrm - Chroma - Orowyrm Arena Scene Day 11. Inspire - Yareli - Dog Days Day 12. Solidarity - Nova - Ventkids Clubhouse Scene Day 13. Courage - ... - Cressa's Garrison I love almost every NPC in this game, and all they are somewhat about courage, but she is that one queen that means courage to me. Day 14. Rally - Inaros - Orb Vallis Day 15. Uplift - Mag - Fortuna I couldn't help but 'we all lift together', you know. And us coming to Fortuna definitely lifts the Solaris' moods up. Day 16. Family - Limbo - Cetus It's been like 3rd time me capturing Limbo & Saya together. Every time better and better, I hope. Day 17. Dedication - Khora - Orbiter I couldn't choose between them, I like the colours but the black&white is better centered. Day 18. Kaithe - Mesa - Duviri [Upper Shelter] Day 19. Cave - The Drifter - Teshin's Cave Day 20. Spiral - Octavia - The Dormizone Day 21. Assassin - Ash - Grineer Galleon Cargo Day 22. Bombastine - ... - [Villages] Scene Day 23. Hunt - Ivara - Plains of Eidolon Day 24. Beard - Revenant - Sentient Balcony Day 25. Hammer - Vauban - Gas city central drop 26. Mirror - Mirage - Orokin Derelict Plaza Hall of mirrors, you know. Inspired by a screenshot I made in 2018. (also attached below) This ability is kinda difficult to shot. Alan Wake 2 releasing tomorrow, but I'm still planning on finishing the Tennotober. And yes I am a Remedy fan and that's the reason I wear Cy as a glyph. Control reference you know. 27. Crime - Kullervo - one of these small Duviri new scenes 28. Bat - Wukong - Zariman Lunaro 29. Crown - Ember - Zariman Amphitheater a crown of thorns is also a crown. 30. Prison - Gara - Veilbreaker Forest Scene 31. Faceless - Xaku - Lua Circulus (I thought everyone would take Dagath so here I am showing off cREaTiViTy) So, I did it! 31 days of captura with different scenes and warframes! more than 20 frames to go though. maybe I'll do something with them later.
  9. В мобильном приложении в оповещении было так же.
  10. Также хотела бы поднять тему перевода имени грядущего 54-го варфрейма. Да, транслитерация буквосочетания TH - штука спорная, но как будто бы уместнее будет называть её Дагат, а не Дагас. З. Ы. С возвращением вас и спасибо за вашу работу!😄
  11. Кела говорит For squishy honor В случае с пушистиками это перевели точнее, но и тут два варианта: Предлагаю остановиться на каком-то одном из них. Тот, что в описании мячиков, мне кажется более "гринирским", более тематическим, что ли. Голосую за него.
  12. Также отсутствует перевод у новых модов аугментов И тут:
  13. yes I did spawn another Sister just to check whether this bug works for other Volt helmets. no, it doesn't.
  14. I'm not the only one facing this bug Learned about it from clanmate, went to check. Here's also a screenshot from her: Mesa's helmet from this pack works on hounds correctly.
  15. Коса Цитрины называется Коруфелл + кривая формулировка - цитрину...можно получить Запятая Слова ассасин в русском нет. Убийца, или, насколько помню, конкретно в нашей игре их называют охотниками. + запятая после например
  16. Спонтанно вернулась к этой пачке старого контента и хотела бы вынести это отдельным обсуждением. Во-первых, и, наверное, в-главных: вопрос использования феминитивов. Я очень хорошо помню дискуссию длиной в несколько дней на релизе обновления с Сёстрами, в результате которой здесь на форуме было предложено - давайте будем называть их кандидатами. Но тут есть "но" - в отличие от личей, у нас есть только дамы, соответственно, слово "кандидатка" здесь как будто бы намного уместнее. В целом, я хотя и сторонница использования феминитивов, прекрасно понимаю, как это могут воспринять некоторые игроки, однако а) у нас уже встречаются такие слова в описаниях оперативниц от Тикер, и б) так как изначально, видимо, они были кандидатками, в некоторых фразах у нас это слово осталось, а где-то было заменено, и получается, что всё вразнобой: Также у каждой уже рождённой Сестры есть своё описание, и, если я правильно помню, аргументом для отказа от слова "кандидатка" было именно то, что эти описания остаются как они есть. Что делать с этим - оставлю на усмотрение ваше и других обитателей этого подфорума. Мне кажется, эти звания можно оставить как есть. В этом случае, как мне кажется, тоже стоит оставить "кандидат" как обращение Однако: "Добейте кандидата, чтобы породить сестру" - даже звучит коряво. О кандидатке Тоже о кандидатке Ну и некоторый около-парвосовский, около-сестринский оффтоп: Солярис с заглавной буквы - в другой фразе Лотос об этом написание идёт с заглавной Sacred - скорее священные в данном контексте Эта ошибка очень дорого тебе обойдётся Сейчас переведено как: "кредит достаётся мне". Но здесь это скорее "признание", а не деньги. Не очень понимаю, как это лучше сформулировать, но что-то вроде "технически это я убила, так что заслуга моя" Сейчас переведено как "но никто не видит, поэтому [всё ок]". В оригинале ничего про "никто не видит", а "я сама по себе лицемерка". Адаптация неплохая, но как будто бы не очень точная Upd. Чем больше я смотрю на эту фразу, тем больше мне кажется, что она в порядке и ничего менять не надо, и адаптирована она просто отлично. Запятые: "так же" - здесь верным будет раздельное написание
  17. Нигде в игре не пишут "вы" с заглавной в адрес игрока, это не официальный документ :) Формулировку про оружие ближнего и дальнего боя, как мне кажется, тоже не стоит менять, всё нормально. И приятно видеть продолжателя нашего дела с точками над Ё, но мы решили пока с этим повременить.
  18. ...в случае варфреймов без щитов используйте функцию восстановления щитов отряда
  19. Матила в открытом мире: Запятая Надзиратель Куллерво: опять запятая Не переведены слова. Перевести точно сложно, но представляю себе как: захват контроля/потеря контроля. + не знаю насчёт освобождено/захвачено. Освобождён/захвачен? "Получайте..." Хотя "получайте, чтобы получить" звучит странно. Может, что-нибудь попробовать придумать без повторов.
  20. Не переведены строки "выберите варфрейм" Дувири, Тракс, после задания на поиск сундка: - Отлично, тебе удалось найти её, теперь поищи своё достоинство. Её? Кого её? Может, его, то есть сокровище?
×
×
  • Create New...