Mininator Posted July 19, 2017 Share Posted July 19, 2017 Nabend, wenn man seinen Riven-Mod neu gerollt hat und nicht genug Kuva für einen weiteren Versuch besitzt sollte da vermutlich benötigt andstelle von needed stehen. Screenshot http://imgur.com/a/YbUe0 als Referenz. Link to comment Share on other sites More sharing options...
[DE]Marley Posted July 20, 2017 Share Posted July 20, 2017 Besten Dank für den Hinweis. Ich schau mal, was wir da tun können! :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mininator Posted July 21, 2017 Share Posted July 21, 2017 Und noch einer, wenn man einer Person auf der Freundesliste eine Notiz anheften will http://imgur.com/a/Zb4MZ steht dort:"Nachricht änderen", evtl etwas unglücklich übersetzt, hat mich zunächst verwirrt was der Knopf letzten endes machen soll. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Askannon Posted July 29, 2017 Share Posted July 29, 2017 Im Augment "Eisernes Katapult" steht "... katapultiert Wukong in the Luft." Bin auch nur drauf gekommen, weil jemand in meiner Allianz dazu was gesagt hat, aber Autokorrektur im Hirn hat's etwas schwierig gemacht es ebenfalls zu sehen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
S3TH Posted July 30, 2017 Share Posted July 30, 2017 On 21.7.2017 at 5:56 AM, Mininator said: Und noch einer, wenn man einer Person auf der Freundesliste eine Notiz anheften will http://imgur.com/a/Zb4MZ steht dort:"Nachricht änderen", evtl etwas unglücklich übersetzt, hat mich zunächst verwirrt was der Knopf letzten endes machen soll. >> Angepasst- Ist jetzt korrekt "Notiz ändern"! On 29.7.2017 at 11:42 AM, Askannon said: Im Augment "Eisernes Katapult" steht "... katapultiert Wukong in the Luft." Bin auch nur drauf gekommen, weil jemand in meiner Allianz dazu was gesagt hat, aber Autokorrektur im Hirn hat's etwas schwierig gemacht es ebenfalls zu sehen. >> Korrigiert! Danke! :-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mikadomea Posted August 2, 2017 Share Posted August 2, 2017 (edited) Die Eris-Brücke auf Pluto hat einen interessanten Schreibfehler. Besiege 15 "VERTEIDIGUNG swellen" in einer einzigen Mission auf STÖFLER, LUA. Edit: Die Übersetzung ist generell eigenartig formuliert. Edited August 2, 2017 by Mikadomea Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prime Posted August 4, 2017 Share Posted August 4, 2017 (edited) On 8/2/2017 at 6:12 PM, Mikadomea said: Die Eris-Brücke auf Pluto hat einen interessanten Schreibfehler. Besiege 15 "VERTEIDIGUNG swellen" in einer einzigen Mission auf STÖFLER, LUA. Edit: Die Übersetzung ist generell eigenartig formuliert. gefixt - ist jetzt "Besiege 15 Wellen VERTEIDIGUNG in einer einzigen Mission auf STÖFLER, LUA" Edited August 4, 2017 by Prime Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jimperator Posted August 4, 2017 Share Posted August 4, 2017 Also ich habe zwei Dinge gefunden: In den Captain Vor solo und dem Duo Kämofen sagt er manchmal den Spruch "deine Leich wird uns dienlich sein" - sollte es nicht Leiche heißen? Außerdem sagt das Hyänenrudel "es wächse begeisternd", was eine ziemlich lustige Fehlübersetzung von "grows excited=ist aufgeregt" ist. Nur ein paar meiner Funde Link to comment Share on other sites More sharing options...
[DE]Sandra Posted August 15, 2017 Share Posted August 15, 2017 On 4.8.2017 at 6:37 PM, Jimperator said: Also ich habe zwei Dinge gefunden: In den Captain Vor solo und dem Duo Kämofen sagt er manchmal den Spruch "deine Leich wird uns dienlich sein" - sollte es nicht Leiche heißen? Außerdem sagt das Hyänenrudel "es wächse begeisternd", was eine ziemlich lustige Fehlübersetzung von "grows excited=ist aufgeregt" ist. Nur ein paar meiner Funde Beides gefixt, danke für den Hinweis! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Feynrath Posted August 21, 2017 Share Posted August 21, 2017 Wunderschönen guten Abend/Mittag/Nachmittag (Ich komm auf die Zeitumstellung einfach nicht klar) Hier einmal kurz ein Riven Mod, bei dem ein Wort zusammengeschrieben werden müsste. http://imgur.com/a/1TOmQ Wünsche einen angenehmen Tag oder Nacht :) Fey Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prime Posted August 22, 2017 Share Posted August 22, 2017 18 hours ago, Feynrath said: Wunderschönen guten Abend/Mittag/Nachmittag (Ich komm auf die Zeitumstellung einfach nicht klar) Hier einmal kurz ein Riven Mod, bei dem ein Wort zusammengeschrieben werden müsste. http://imgur.com/a/1TOmQ Wünsche einen angenehmen Tag oder Nacht :) Fey gefixt (hoffentlich) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shirika Posted September 7, 2017 Share Posted September 7, 2017 (edited) Malzeit leute bin mir jetzt net ganz sicher obs hier rein kommt aber mir is schon jetzt öffters aufgefallen das es bei Befallenen Missionen die eigentlich eine Hive-Sabotage ist bei mir als Abfangen angegeben wird. Was bei der derzeitigen Missionsreihe auf Kala-azar auf Eris ist. Und meine Team Kollegen die das spiel auf Eng haben haben dort diese Mission als Hive-Sabotage angegeben. Location Edited September 7, 2017 by Shirika Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prime Posted September 7, 2017 Share Posted September 7, 2017 1 hour ago, Shirika said: Malzeit leute bin mir jetzt net ganz sicher obs hier rein kommt aber mir is schon jetzt öffters aufgefallen das es bei Befallenen Missionen die eigentlich eine Hive-Sabotage ist bei mir als Abfangen angegeben wird. Was bei der derzeitigen Missionsreihe auf Kala-azar auf Eris ist. Und meine Team Kollegen die das spiel auf Eng haben haben dort diese Mission als Hive-Sabotage angegeben. Location gefixt Link to comment Share on other sites More sharing options...
aj2k Posted September 19, 2017 Share Posted September 19, 2017 "Final Harbinger" und "Last Herald" sind auf Deutsch beide "Letzter Vorbote" - soll das so? Link to comment Share on other sites More sharing options...
[DE]Marley Posted September 20, 2017 Share Posted September 20, 2017 Besten Dank! Eine kleine Anpassung wurde vorgenommen, damit sie unterscheiden werden können oder auch - Gefixt Link to comment Share on other sites More sharing options...
aj2k Posted September 28, 2017 Share Posted September 28, 2017 Ballistica Prime: "luxuriös" nicht "luxoriös" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Feynrath Posted September 28, 2017 Share Posted September 28, 2017 Ich muss dann leider auch nochmal. Es ist kein richtiger Übersetzungsfehler, es ist mehr die doppelte Beschreibung im Mod selbst. https://imgur.com/a/hitmS Einen lieben Gruß Fey Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prime Posted September 28, 2017 Share Posted September 28, 2017 5 hours ago, Feynrath said: Ich muss dann leider auch nochmal. Es ist kein richtiger Übersetzungsfehler, es ist mehr die doppelte Beschreibung im Mod selbst. https://imgur.com/a/hitmS Einen lieben Gruß Fey Werde mich dem mal annehmen Link to comment Share on other sites More sharing options...
Askannon Posted October 12, 2017 Share Posted October 12, 2017 Im Launcher: Quote Benennt eure Waffen, verbessert sie durch das Veredeln oder überebt eure Zaw an die Ostron, um Ansehen für Cetus zu gewinnen. Müsste übergebt sein, oder? Link to comment Share on other sites More sharing options...
_Ruediger_ Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 In der Quest "Sayas Wache", wenn Vay Hek Kontakt mit uns aufnimmt, steht beim Dialog "zsuammen" statt "zusammen". Leider war der Text zu schnell vorbei, aber der Fehler sollte im Absatz vor diesem sein: Spoiler In der Befallenen Bergung sind die Konsolen noch auf englisch. Spoiler Beim Quanta-Skin "Aufeis" sollte es in der Beschreibung wahrscheinlich "diese" statt "diesed" heißen. Spoiler Und zuletzt ist beim Valkyr-Skin "Gersemi" wohl der englische Text wortwörtlich übersetzt worden. Würde sich statt "bevor Alad V, bevor den Experimenten..." nicht "Vor Alad V, vor den Experimenten,..." besser anhören? Spoiler Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prime Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 1 hour ago, _Ruediger_ said: -snip- Vielen Dank! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Askannon Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 Zwei Dinge: In der Beschreibung der Tulok Harpune: ... durchborht mit ihrer schlangen Klinge... Müsste das nicht schlanken Klinge sein? Und bezüglich dem Ostron Dialekt (Information eines der neuen Fragmente) und einer möglicherweise falschen Verwendung von Utz: Utz: Bekräftigung einer Aussage Aber in einer von Sayas Aussagen während der Quest (glaub ich als es um den Schließmechanismus ging): ... a genius utz. (Hab ich so zumindest gehört) Ist es übersetzt als: ...ein genialer Utz. Müsste das nicht: ...ein Genie Utz. sein? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prime Posted October 14, 2017 Share Posted October 14, 2017 Genius ist sowohl ein Nomen als auch ein Verb Link to comment Share on other sites More sharing options...
Askannon Posted October 15, 2017 Share Posted October 15, 2017 Geht auch eher darum, dass [Steht so im Ostron Dialekt Fragment] Quote Utz - Eine universale Verstärkung, am Ende einer Beschreibung ("Ich bin glücklich utz") 'Sehr' zwar mit (grob ausgedrückt) Onkko war ein genialer utz (Onkko war ein sehr genialer, wobei genialer in diesem Fall eigentlich großgeschrieben sein müsste) funktioniert, aber Onkko war ein Genie utz (Onkko war ein großes Genie/wirklich ein Genie) mit den gegebenen Informationen zur Ostronsprache besser passt und man nicht als Laie denkt, utz/Utz ist eine Person. PS. Ist das Komma im Zitat nicht eigentlich falsch? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Warumnur Posted October 16, 2017 Share Posted October 16, 2017 Bei der Waffenbeschreibung der Gammacor steht "...ihre Feinde geeignet war." sollte aber "ihrer" sein. Nehme gerne einen Exaculibur Prime dafür :P Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now